Page 27 - StokholmSozlesmesi
P. 27
STOKHOLM SÖZLEŞMESİ STOCKHOLM CONVENTION
(c) Çevresel taşınımı, geleceği ve dönüşü- and the environment; masında işbirliği yapma; and countries with economies in transition
mü; and cooperate in improving their capability
(c) Environmental transport, fate and trans- (d) Kalıcı organik kirleticilerin üreme sağ- to participate in the efforts referred to in su-
(d) İnsan sağlığı ve çevre üzerindeki etki- formation; lığı üzerindeki etkilerini hafifletmeye yö- bparagraphs (a) and (b);
leri; nelik araştırmaları üstlenme;
(d) Effects on human health and the envi- (d) Undertake research work geared towar-
(e) Sosyo-ekonomik ve kültürel etkiler; ronment; (e) Bu fıkrada belirtilen araştırma, geliş- ds alleviating the effects of persistent orga-
tirme ve izleme faaliyetleri sonuçlarının nic pollutants on reproductive health;
(f) Salıverilmelerin azaltılması ve/veya or- (e) Socio-economic and cultural impacts; kamuoyunun erişimine gecikmesiz ve dü-
tadan kaldırılması; ve zenli bir biçimde açık tutulması; ve (e) Make the results of their research, deve-
(f) Release reduction and/or elimination; lopment and monitoring activities referred
(g) Üretici kaynakların envanterlerini and (f) Araştırma, geliştirme ve izlemeden to in this paragraph accessible to the public
oluşturmak için uyumlu metodolojiler ve elde edilen bilgilerin depolanması ve ko- on a timely and regular basis; and
salıverilmelerin ölçümü için analitik tek- (g) Harmonized methodologies for making runmasına ilişkin işbirliğini teşvik etme
nikleri inceleyecek ve geliştirecektir. inventories of generating sources and anal- ve/veya üstlenilmesi. (f) Encourage and/or undertake cooperati-
ytical techniques for the measurement of on with regard to storage and maintenance
2. Taraflar, 1. fıkraya göre faaliyette bulunur- releases. Madde 12 of information generated from research, de-
ken, kendi kapasiteleri dahilinde şunları yapa- velopment and monitoring.
caklardır: 2. In undertaking action under paragraph 1, the
Parties shall, within their capabilities: Teknik Yardım Article 12
(a) Harcanacak çabaların gereksiz yere
tekrarını en aza indirme ihtiyacını da (a) Support and further develop, as approp- 1. Taraflar gelişmekte olan ve ekonomileri ge-
dikkate alarak, araştırma, veri toplama riate, international programmes, networks çiş sürecindeki Taraf ülkelerden gelen taleple- Technical assistance
ve izlemenin tanımlanması, yürütülmesi, and organizations aimed at defining, con- re zamanında ve uygun teknik yardım sağlan-
değerlendirilmesi ve finansmanı amacı- ducting, assessing and financing research, masının, bu Sözleşmenin başarılı bir biçimde 1. The Parties recognize that rendering of timely
na yönelik uluslararası programları, ağları data collection and monitoring, taking into uygulanması yönünden elzem olduğunu tanı- and appropriate technical assistance in response
ve örgütleri destekleme ve gerektiğinde account the need to minimize duplication of maktadırlar. to requests from developing country Parties and
daha da geliştirme; effort; Parties with economies in transition is essential
2. Taraflar, gelişmekte olan Taraf ülkelere ve to the successful implementation of this Con-
ekonomileri geçiş sürecindeki Taraf ülkelere, vention.
(b) Ulusal bilimsel ve teknik araştırma (b) Support national and international ef-
kapasitelerini, özellikle gelişmekte olan forts to strengthen national scientific and özel gereksinimlerini de dikkate alarak, bu
ve ekonomik dönüşüm sürecindeki ülke- technical research capabilities, particularly Sözleşmeden doğan yükümlülüklerini yerine 2. The Parties shall cooperate to provide timely
lerde güçlendirmeye ve veriler ile analiz- in developing countries and countries with getirme kapasitelerini geliştirme ve güçlen- and appropriate technical assistance to develo-
lerden yararlanmaya ve bunların karşılıklı economies in transition, and to promote dirmede yardımcı olmak için zamanında ve ping country Parties and Parties with economies
olarak değişimini teşvik etmeye yönelik, access to, and the exchange of, data and uygun teknik yardım sağlamak için iş birliği in transition, to assist them, taking into account
ulusal ve uluslararası çabaları destekle- analyses; yapacaklardır. their particular needs, to develop and strengt-
me; hen their capacity to implement their obligations
(c) Take into account the concerns and ne- 3. Bu doğrultuda, gelişmiş ülke konumundaki under this Convention.
(c) Özellikle gelişmekte olan ülkelerin ve eds, particularly in the field of financial and Taraf ülkeler ve diğer Taraflarca kendi kapasi-
ekonomileri geçiş sürecindeki ülkelerin technical resources, of developing countries telerine göre sağlanacak teknik yardım, gerek- 3. In this regard, technical assistance to be pro-
mali ve teknik kaynakları alanındaki kay- li olduğu durumlarda ve karşılıklı anlaşma ha- vided by developed country Parties, and other
gılarını ve ihtiyaçlarını dikkate alma ve bu linde, bu Sözleşmeden doğan yükümlülüklerin Parties in accordance with their capabilities,
ülkelerin (a) ve (b) bentlerinde belirtilen yerine getirilmesine ilişkin kapasite geliştirme shall include, as appropriate and as mutually ag-
çabalara katılma kapasitelerinin arttırıl- amacına dönük teknik yardımı da içerecektir. reed, technical assistance for capacity-building
26 27