Page 32 - StokholmSozlesmesi
P. 32
STOKHOLM SÖZLEŞMESİ STOCKHOLM CONVENTION
liyet gösteren Küresel Çevre İmkanları kurum- ctured Global Environment Facility, shall, on an Madde 16
sal yapısı, bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği interim basis, be the principal entity entrusted Article 16
tarih ile Taraflar Konferansının ilk toplantısının with the operations of the financial mechanism Etkinlik değerlendirmesi
yapıldığı tarih arasındaki veya Taraflar Konfe- referred to in Article 13, for the period between
ransının 13. Madde uyarınca hangi kurumsal the date of entry into force of this Convention 1. Taraflar Konferansı, bu Sözleşmenin yürür- Effectiveness evaluation
yapının bu amaçla görevlendirileceğine karar and the first meeting of the Conference of the lüğe girdiği tarihten başlayarak dört yıl içinde
verdiği tarihe kadar, ara dönem için, 13. Mad- Parties, or until such time as the Conference of ve bundan sonraki dönemde Konferans tara- 1. Commencing four years after the date of entry
dede belirtilen mali mekanizmanın çalışması- the Parties decides which institutional structu- fından kararlaştırılacak aralıklarla, bu Sözleş- into force of this Convention, and periodically
nı üstlenecek temel örgüt olacaktır. Küresel re will be designated in accordance with Article menin etkinliğini değerlendirecektir. thereafter at intervals to be decided by the Con-
Çevre İmkanlarının idari yapısı, bu işlevi bu 13. The institutional structure of the Global En- ference of the Parties, the Conference shall eva-
alanda yeni düzenlemelere gereksinim duyu- vironment Facility should fulfill this function th- 2. Taraflar Konferansı, böyle bir değerlendir- luate the effectiveness of this Convention.
labileceğini de dikkate alarak, özellikle kalıcı rough operational measures related specifically menin kolaylaştırılması amacıyla, ilk toplan-
organik kirleticilere ilişkin uygulayıcı önlemler to persistent organic pollutants taking into ac- tısında, kendisine Ek A, B ve C’de listelenen 2. In order to facilitate such evaluation, the Con-
aracılığıyla yürütecektir. count that new arrangements for this area may kimyasal maddelerin varlığı ve aynı zamanda ference of the Parties shall, at its first meeting,
be needed. bu maddelerin bölgesel ve küresel çevresel initiate the establishment of arrangements to
provide itself with comparable monitoring data
Madde 15 taşınımına ilişkin karşılaştırılabilir izleme veri- on the presence of the chemicals listed in An-
Article 15 leri sağlayacak düzenlemelerin oluşturulması- nexes A, B and C as well as their regional and
Rapor Verme nı başlatacaktır. Bu düzenlemeler: global environmental transport. These arrange-
Reporting ments:
1. Her bir taraf, Taraflar Konferansına bu (a) Taraflarca uygun olan hallerde bölge-
Sözleşmenin hükümlerini uygulamak için al- 1. Each Party shall report to the Conference of sel bir düzeyde, Tarafların teknik ve mali (a) Should be implemented by the Parties
dığı önlemler ve bu önlemlerin Sözleşmenin the Parties on the measures it has taken to imp- kapasitelerine uygun olarak, mevcut iz- on a regional basis when appropriate, in
amaçlarını karşılamadaki etkinliği hakkında lement the provisions of this Convention and on leme programlarını ve mekanizmalarını accordance with their technical and finan-
rapor verecektir. the effectiveness of such measures in meeting mümkün olduğunca kullanarak ve yakla- cial capabilities, using existing monitoring
the objectives of the Convention. şımların birbirleriyle uyumlu hale getiril- programmes and mechanisms to the extent
2. Her bir Taraf Yazmanlığa şunları sağlaya- mesini teşvik ederek yürütülmelidir; possible and promoting harmonization of
caktır: 2. Each Party shall provide to the Secretariat: approaches;
(b) Gerekli olan hallerde, bölgeler arasın-
(a) Ek A ve Ek B’de listelenen kimyasal (a) Statistical data on its total quantities of daki ve bölgelerin izleme faaliyetlerini uy- (b) May be supplemented where necessary,
maddelerin her birinin toplam üretim, it- production, import and export of each of gulama kapasiteleri arasındaki farklılıklar takng into account the differences between
halat ve ihracat miktarları hakkında ista- the chemicals listed in Annex A and Annex dikkate alınarak ilavelerle desteklenebilir regions and their capabilities to implement
tistiksel veriler veya bu tür verilere ilişkin B or a reasonable estimate of such data; olmalıdır; ve monitoring activities; and
makul tahminler; ve and
(c) Taraflar Konferansına, Konferansça (c) Shall include reports to the Conference
(b) Uygulanabilir olduğu ölçüde, bu tür (b) To the extent practicable, a list of the belirlenen aralıklarla bölgesel ve küresel of the Parties on the results of the monito-
maddelerden her birini ithal ettiği Dev- States from which it has imported each izleme faaliyetlerinin sonuçları hakkında ring activities on a regional and global basis
letlerin, ve bu maddelerin her birini ihraç such substance and the States to which it verilecek raporları da içerecektir. at intervals to be specified by the Conferen-
ettiği Devletlerin birer listesi. has exported each such substance. ce of the Parties.
3. 1. fıkrada tanımlanan değerlendirme, mev-
3. Bu tür raporlar, belli aralıklarla verilecek ve 3. Such reporting shall be at periodic intervals cut bilimsel, çevresel, teknik ve ekonomik 3. The evaluation described in paragraph 1 shall
raporların formatına Taraflar Konferansının ilk and in a format to be decided by the Conference bilgilere dayalı olarak yapılacaktır. Bu bilgiler be conducted on the basis of available scientific,
toplantısında karar verilecektir. of the Parties at its first meeting. şunları da kapsayacaktır: environmental, technical and economic infor-
mation, including:
(a) 2. fıkraya uygun olarak sağlanan ra-
porlar ve diğer izleme bilgileri; (a) Reports and other monitoring informati-
32 33