Page 18 - RotterdamSozlesmesi
P. 18
ROTTERDAM SÖZLEŞMESİ THE ROTTERDAM CONVENTION
raf’ın belirlenmiş ulusal mercii aracılığıyla, (c) Explicit consent to the import has been raf, ihracat bildiriminin alındığına ilişkin teyidi the exporting Party does not receive the ack-
ithalata ilişkin açıklamalı kabulü aranmış ve sought and received by the exporter through otuz gün içerisinde alamadığı takdirde, ikinci nowledgement within thirty days of the dispat-
alınmışsa. İthalat yapan Taraf böyle bir talebe a designated national authority of the impor- bir bildirim yapacaktır. İhracat yapan Taraf, ch of the export notification, it shall submit a
altmış gün içerisinde cevap verecek ve bu ka- ting Party. The importing Party shall respond ithalat yapan Taraf’ın ikinci bildirimi alması- second notification. The exporting Party shall
rarını Sekretarya’ya derhal bildirecektir. to such a request within sixty days and shall nı temin etmek amacıyla makul çabayı sarf make reasonable efforts to ensure that the im-
10’ncu Madde’nin 10’ncu paragrafına uygun promptly notify the Secretariat of its decision. edecektir. porting Party receives the second notification.
olarak, bir Taraf’ın cevabı göndermede başa- The obligations of exporting Parties under this
rısız olması veya geçici bir karar içermeyen paragraph shall apply with effect from the ex- 5. Herhangi bir Taraf’ın 1’inci paragrafta be- 5. The obligations of a Party set out in parag-
ara bir cevabı göndermesi durumunda, İh- piration of a period of six months from the date lirlenen yükümlülükleri aşağıdaki durumlarda raph 1 shall cease when:
racat yapan Taraflar bu paragrafta belirtilen on which the Secretariat first informs the Par- sona erecektir:
yükümlülüklerini, Sekretarya’nın Tarafları ilk ties, in accordance with paragraph 10 of Article (a) The chemical has been listed in Annex III;
bilgilendirdiği tarihi takip eden 6 aylık süre- 10, that a Party has failed to transmit a respon- (a) Kimyasal Ek III’te listelenmiş ise,
nin bitmesinden geçerli olmak üzere bir yıl se or has transmitted an interim response that (b) The importing Party has provided a respon-
süreyle uygulayacaktır. does not contain an interim decision, and shall (b) İthalat yapan Taraf, 10’ncu Madde’nin se for the chemical to the Secretariat in accor-
apply for one year. 2’nci paragrafı uyarınca Sekretarya’ya bir ce- dance with paragraph 2 of Article 10; and
Madde 12: İhracat Bildirimi vap göndermiş ise,
Article 12: Export Notification (c) The Secretariat has distributed the response
1. Herhangi bir Taraf, yasaklanmış veya bü- (c) Sekretarya, 10’ncu Madde’nin 10’ncu pa- to the Parties in accordance with paragraph 10
ragrafı uyarınca Taraflara bu cevabı dağıtmış of Article 10.
yük ölçüde kısıtlanmış bir kimyasalı, kendi sı- 1. Where a chemical that is banned or severely ise.
nırlarından ihraç ediyorsa, ithal eden Taraf’a restricted by a Party is exported from its terri-
bir ihracat bildirimi yapacaktır. İhracat bildi- tory, that Party shall provide an export notifi- Article 13: Information To Accompany
rimi Ek V’te düzenlenmiş bilgileri içerecektir. cation to the importing Party. The export no- Madde 13: İhraç Edilen Kimyasallara Eşlik
tification shall include the information set out Edecek Bilgiler Exported Chemicals
2. İhracat bildirimi, ihracatı yapılacak kim- in Annex V.
yasal hakkındaki nihai düzenleyici eylemin 1. The Conference of the Parties shall encoura-
kabulünden sonraki ilk ihracattan önce ya- 2. The export notification shall be provided for 1. Taraflar Konferansı, Dünya Gümrük Ör- ge the World Customs Organization to assign
pılacaktır. Bundan sonraki ihracat bildirim- that chemical prior to the first export following gütü’nü, uygun olduğu ölçüde, Ek III’te lis- specific Harmonized System customs codes to
leri, herhangi bir takvim yılı içerisindeki ilk adoption of the corresponding final regulatory telenmiş kendi halindeki kimyasallar veya the individual chemicals or groups of chemicals
ihracattan önce yapılacaktır. İthalat yapan action. Thereafter, the export notification shall kimyasal grupları için özel Uyumu Sağlanmış listed in Annex III, as appropriate. Each Party
Taraf’ın belirlenmiş ulusal mercii tarafından, be provided before the first export in any ca- (Armonize) Sistem Gümrük Kodları tahsis et- shall require that, whenever a code has been
ihracat öncesi bildirime ilişkin şartlardan vaz- lendar year. The requirement to notify before mesi amacıyla teşvik edecektir. Her bir Taraf, assigned to such a chemical, the shipping do-
geçilebilir. export may be waived by the designated natio- böyle bir kimyasala bir kod tahsis edilmesi cument for that chemical bears the code when
nal authority of the importing Party. durumunda, bu kimyasalın ihracatı sırasında exported.
3. İhracatı yapan Taraf, ihracata konu kimya- nakliyat belgesinin ilgili kodu taşımasını talep
salın büyük ölçüde kısıtlanması veya yasak- 3. An exporting Party shall provide an updated edecektir. 2. Without prejudice to any requirements of the
lanması ile sonuçlanan nihai düzenleyici bir export notification after it has adopted a final importing Party, each Party shall require that
eyleme ilişkin değişikliği benimsemesinin regulatory action that results in a major change 2. İthalat yapan Taraf’ın herhangi bir şartı- both chemicals listed in Annex III and chemi-
ardından, güncellenmiş bir ihracat bildirimi concerning the ban or severe restriction of that na halel getirmeksizin, her bir Taraf, gerek cals banned or severely restricted in its territory
sağlayacaktır. chemical. Ek III’te listelenmiş gerekse kendi sınırları are, when exported, subject to labelling requ-
içinde yasaklanmış veya büyük ölçüde kısıt- irements that ensure adequate availability of
4. İthalat yapan Taraf, nihai düzenleyici eyle- 4. The importing Party shall acknowledge rece- lanmış olan kimyasalların ihracatında, ilgili information with regard to risks and/or hazards
min benimsenmesinden sonra aldığı ilk ihracat ipt of the first export notification received after uluslararası standartları da dikkate alarak, bu to human health or the environment, taking
bildirimini teyit edecektir. İhracat yapan Ta- the adoption of the final regulatory action. If kimyasalların insan sağlığı veya çevreye olan into account relevant international standards.
18 19