Page 17 - RotterdamSozlesmesi
P. 17

ROTTERDAM SÖZLEŞMESİ                              THE ROTTERDAM CONVENTION




 lara  ve  11’inci  Madde’nin  2’nci  paragrafına  9. A Party that, pursuant to paragraphs 2 and   de, ithalat yapan Taraflara aşağıdaki hususlar  (c)  Advise  and  assist  importing  Parties,  upon
 uygun olarak bir kimyasalın ithalatının reddi  4 above and paragraph 2 of Article 11, takes a   için tavsiyede bulunacak ve yardım edecek-  request and as appropriate:
 veya şartlı kabulüne dair bir karar alan her-  decision not to consent to import of a chemical   tir:
 hangi  bir  Taraf,  henüz  gerçekleştirmemişse  or to consent to its import only under specified   (i)  To  obtain  further  information  to  help
 eş zamanlı olarak aşağıdakileri de yasaklaya-  conditions shall, if it has not already done so,   (i) 10’ncu Madde’nin 4’üncü paragrafı ve   them  to  take  action  in  accordance  with
 cak veya aynı şartlara tabi tutacaktır;  simultaneously prohibit or make subject to the   aşağıda  bulunan  2’nci  paragrafın  (c)  alt   paragraph 4 of Article 10 and paragraph
 same conditions:  paragrafına uygun olarak tedbir almala-  2 (c) below; and
 (a) Kimyasalın herhangi bir kaynaktan yapılan     rına yardımcı olmak amacıyla ilave bilgi-
 ithalatını ve  (a) Import of the chemical from any source; and  lerin temin edilmesi;  (ii) To strengthen their capacities and ca-
                                               pabilities to manage chemicals safely du-
 (b) Yurtiçi kullanım amacı ile kimyasalın yur-  (b) Domestic production of the chemical for do-  (ii)  Kimyasalların  yaşam  döngüleri  bo-  ring their life-cycle.
 tiçi üretimini.  mestic use.  yunca güvenli yönetimi için kapasitele-
           rinin ve yeterliliklerinin güçlendirilmesi.  2. Each Party shall ensure that a chemical listed
 10. Sekretarya her 6 ayda bir, aldığı cevap-  10. Every six months the Secretariat shall in-  in Annex III is not exported from its territory to
 lara  ilişkin  tüm  Tarafları  bilgilendirecektir.  form all Parties of the responses it has received.   2. Herhangi bir Taraf, ithalatçı Tarafın cevap  any  importing  Party  that,  in  exceptional  cir-
 Bu  bilgiler,  mümkünse,  kararların  dayandığı  Such information shall include a description of   göndermede başarısız olduğu veya geçici ka-  cumstances, has failed to transmit a response
 yasal  veya  idari  tedbirlerin  bir  açıklamasını  the  legislative  or  administrative  measures  on   rar içermeyen bir ara cevap gönderdiği istis-  or  has  transmitted  an  interim  response  that
 içerecektir.  İlaveten,  Sekretarya  bir  cevabın  which  the  decisions  have  been  based,  where   nai durumlarda, Ek III’te listelenen bir kimya-  does not contain an interim decision, unless:
 gönderilmesinde  yaşanan  herhangi  bir  ak-  available. The Secretariat shall, in addition, in-  salın  kendi  sınırlarından  ihraç  edilmemesini
 saklık durumunda Tarafları  form the Parties of any cases of failure to trans-  aşağıdaki durumlar dışında sağlayacaktır:  (a) It is a chemical that, at the time of import, is
 bilgilendirecektir.  mit a response.       registered as a chemical in the importing Party;
       (a) İthalat esnasında, söz konusu kimyasal, it-  or
 MADDE 11: Ek III’te Listelenmiş   Article 11: Obligations In Relation To   halatçı Tarafta bir kimyasal olarak kayıtlı ise;   (b)  It  is  a  chemical  for  which  evidence  exists
       veya
 Kimyasalların İhracatına İlişkin   Exports Of Chemicals  that it has previously been used in, or imported
 Yükümlülükler  Listed In Annex III   (b) Söz konusu kimyasalın, ithalat yapan Ta-  into, the importing Party and in relation to whi-
                                            ch no regulatory action to prohibit its use has
       rafta daha önceden kullanıldığına veya itha-
       lat yapan Tarafa ithal edildiğine dair kanıt var  been taken; or
 1. İhracat yapan her bir Taraf:  1. Each exporting Party shall:  ise veya  kullanımının yasaklanmasına  ilişkin
       düzenleyici bir eylem yoksa; veya
 (a)  10’ncu  Madde’nin  10’ncu  paragrafına  (a)  Implement  appropriate  legislative  or  ad-
 uygun  olarak,  kendi  yetkileri  çerçevesinde,  ministrative  measures  to  communicate  the   (c)  İhracat yapan Taraf’ça,  ithalat yapan Ta-
 Sekretarya tarafından gönderilen cevapların  responses forwarded by the Secretariat in ac-
 ilgililere iletilmesi için uygun yasal veya idari  cordance  with  paragraph  10  of Article  10  to
 tedbirleri uygulayacak;  those concerned within its jurisdiction;

 (b) 10’ncu Madde’nin 10’ncu paragrafına uy-  (b) Take  appropriate  legislative  or  administra-
 gun  olarak,  cevap  hakkında  Sekretarya’nın  tive measures to ensure that exporters within
 Tarafları  ilk  bilgilendirmesinden  sonraki  6  its  jurisdiction  comply  with  decisions  in  each
 aydan  geç  olmamak  üzere,  kendi  yetkileri  response  no  later  than  six  months  after  the
 çerçevesinde  ihracatçıların  cevaplara  ilişkin  date on which the Secretariat first informs the
 kararlara uymalarını sağlayacak uygun yasal  Parties of such response in accordance with pa-
 veya idari tedbirleri alacak;  ragraph 10 of Article 10;
 (c) Talep olduğunda ve uygun olduğu haller-




 16                                                                              17
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22