Page 22 - RotterdamSozlesmesi
P. 22
ROTTERDAM SÖZLEŞMESİ THE ROTTERDAM CONVENTION
Article 15: Implementation Of The Article 16: Technical Assistance
1. Her bir Taraf, bu Sözleşme’nin etkili biçim- Taraflar, özellikle gelişmekte olan ve geçiş
de uygulanması için, ulusal kurumlar ve Convention ekonomisine sahip ülkelerin ihtiyaçlarını dik- The Parties shall, taking into account in par-
altyapılarının kurulması ve güçlendirilmesini kate alarak, bu Sözleşme’nin uygulanabilmesi ticular the needs of developing countries and
teminen gerekli olabilecek tedbirleri alacak- 1. Each Party shall take such measures as may için kimyasalların yönetimine dair gerekli alt- countries with economies in transition, coope-
tır. Bu tedbirler, ulusal idari veya yasal tedbir- be necessary to establish and strengthen its yapı ve kapasitenin geliştirilmesini teminen, rate in promoting technical assistance for the
lerin gerektiği ölçüde benimsenmesini veya national infrastructures and institutions for the teknik yardımın teşviki hususunda işbirliği development of the infrastructure and the ca-
değiştirilmesini ve aşağıdakileri kapsayabilir: effective implementation of this Convention. yapacaklardır. Kimyasalların düzenlenmesine pacity necessary to manage chemicals to enab-
These measures may include, as required, the ilişkin gelişmiş programları bulunan Taraflar, le implementation of this Convention. Parties
(a) Kimyasallar için güvenlik bilgilerini de içe- adoption or amendment of national legislative kimyasalların yaşam döngüleri boyunca yö- with more advanced programmes for regulating
recek şekilde, ulusal kayıtlar ve veritabanları- or administrative measures and may also inc- netimi için diğer Tarafların altyapılarını ve chemicals should provide technical assistance,
nın kurulması; lude: kapasitelerini geliştirmeleri adına eğitimler including training, to other Parties in develo-
de dahil olmak üzere teknik yardım sağlama- ping their infrastructure and capacity to mana-
(b) Kimyasal güvenliği teşvik etmek için sa- (a) The establishment of national registers and lıdırlar. ge chemicals throughout their life-cycle.
nayici tarafından yapılan girişimlerin destek- databases including safety information for che-
lenmesi; micals;
Madde 17: Riayet etmeme Article 17: Non-Compliance
(c) 16’ncı Madde’nin hükümlerini dikkate ala- (b) The encouragement of initiatives by industry
rak, gönüllü anlaşmaların teşvik edilmesi. to promote chemical safety; and Taraflar Konferansı, bu Sözleşme’nin hüküm- The Conference of the Parties shall, as soon as
lerine riayet edilmediğini belirlemek ve riayet practicable, develop and approve procedures
2. Her bir Taraf, uygulanabilirliğine göre, kim- (c) The promotion of voluntary agreements, ta- etmeyen Taraflara yapılacak işlemler için, el- and institutional mechanisms for determining
yasalın elleçlenmesi ve kaza yönetimi ile, Ek king into consideration the provisions of Article verdiği ölçüde, usuller ve kurumsal mekaniz- non-compliance with the provisions of this
III’te listelenmiş kimyasalların, insan sağlığı 16. maları geliştirecek ve onaylayacaktır. Convention and for treatment of Parties found
veya çevre için daha güvenli olan ikamele- to be in non-compliance.
rine ilişkin bilgilere, kamunun uygun şekilde 2. Each Party shall ensure, to the extent practi-
erişimini temin edecektir. cable, that the public has appropriate access to Madde 18: Taraflar Konferansı Article 18: Conference Of The
information on chemical handling and accident
3. Taraflar, bu Sözleşme’nin alt bölge, bölge management and on alternatives that are safer 1. Bu Sözleşme ile bir Taraflar Konferansı ku- Parties
ve küresel düzeyde uygulanmasında, doğru- for human health or the environment than the rulmuştur.
dan veya uygun olduğu hallerde yetkili ulus- chemicals listed in Annex III. 1. A Conference of the Parties is hereby estab-
lararası kuruluşlar aracılığıyla, işbirliği yapma- 2. Taraflar Konferansı’nın ilk toplantısı, bu lished.
yı kabul ederler. 3. The Parties agree to cooperate, directly or, Sözleşme’nin yürürlüğe giriş tarihinden son-
where appropriate, through competent inter- ra bir yıldan geç olmayacak bir tarihte, UNEP 2. The first meeting of the Conference of the
4. Bu Sözleşme’deki hiç bir hüküm, Tarafla- national organizations, in the implementation İcra Direktörü ve FAO Genel Müdürü’nün Parties shall be convened by the Executive
rın, Sözleşme’de belirtilen hükümlerden daha of this Convention at the subregional, regional müşterek girişimi ile düzenlenecektir. Bun- Director of UNEP and the Director-General of
katı şekilde çevre ve insan sağlığını koruyan, and global levels. dan sonra, Taraflar Konferansı’nın olağan FAO, acting jointly, no later than one year after
bu Sözleşme hükümleri ile uyumluluğu ve toplantıları, Konferans tarafından belirlene- the entry into force of this Convention. There-
uluslararası hukukla uygunluğu sağlayan ön- 4. Nothing in this Convention shall be interp- cek düzenli aralıklarla yapılacaktır. after, ordinary meetings of the Conference of
lemleri alma haklarını kısıtlama şeklinde yo- reted as restricting the right of the Parties to the Parties shall be held at regular intervals to
rumlanmayacaktır. take action that is more stringently protective 3. Taraflar Konferansı’nın olağanüstü toplan- be determined by the Conference.
of human health and the environment than tıları, Konferans tarafından gerekli görüle-
Madde 16: Teknik Yardım that called for in this Convention, provided that bilecek diğer zamanlarda veya herhangi bir 3. Extraordinary meetings of the Conference of
such action is consistent with the provisions of
the Parties shall be held at such other times as
this Convention and is in accordance with in- Taraf’ın, Tarafların en azından üçte birinin
ternational law.
22 23