Page 23 - RotterdamSozlesmesi
P. 23

ROTTERDAM SÖZLEŞMESİ                              THE ROTTERDAM CONVENTION



 Article 15: Implementation Of The          Article 16: Technical Assistance
 1. Her bir Taraf, bu Sözleşme’nin etkili biçim-  Taraflar,  özellikle  gelişmekte  olan  ve  geçiş
 de uygulanması için, ulusal kurumlar ve  Convention   ekonomisine sahip ülkelerin ihtiyaçlarını dik-  The  Parties  shall,  taking  into  account  in  par-
 altyapılarının kurulması ve güçlendirilmesini   kate alarak, bu Sözleşme’nin uygulanabilmesi   ticular the needs of developing countries and
 teminen gerekli olabilecek tedbirleri alacak-  1. Each Party shall take such measures as may   için kimyasalların yönetimine dair gerekli alt-  countries with economies in transition, coope-
 tır. Bu tedbirler, ulusal idari veya yasal tedbir-  be  necessary  to  establish  and  strengthen  its   yapı ve kapasitenin geliştirilmesini teminen,   rate in promoting technical assistance for the
 lerin gerektiği ölçüde benimsenmesini veya  national infrastructures and institutions for the   teknik  yardımın  teşviki  hususunda  işbirliği   development of the infrastructure and the ca-
 değiştirilmesini ve aşağıdakileri kapsayabilir:  effective  implementation  of  this  Convention.   yapacaklardır. Kimyasalların düzenlenmesine   pacity necessary to manage chemicals to enab-
 These measures may include, as required, the   ilişkin gelişmiş programları bulunan Taraflar,   le  implementation  of  this  Convention.  Parties
 (a) Kimyasallar için güvenlik bilgilerini de içe-  adoption or amendment of national legislative   kimyasalların yaşam  döngüleri  boyunca yö-  with more advanced programmes for regulating
 recek şekilde, ulusal kayıtlar ve veritabanları-  or administrative measures and may also inc-  netimi  için  diğer  Tarafların  altyapılarını  ve   chemicals should provide technical assistance,
 nın kurulması;  lude:  kapasitelerini  geliştirmeleri  adına  eğitimler   including  training,  to  other  Parties  in  develo-
       de dahil olmak üzere teknik yardım sağlama-  ping their infrastructure and capacity to mana-
 (b) Kimyasal güvenliği teşvik etmek için sa-  (a) The establishment of national registers and   lıdırlar.  ge chemicals throughout their life-cycle.
 nayici tarafından yapılan girişimlerin destek-  databases including safety information for che-
 lenmesi;  micals;
       Madde 17: Riayet etmeme              Article 17: Non-Compliance
 (c) 16’ncı Madde’nin hükümlerini dikkate ala-  (b) The encouragement of initiatives by industry
 rak, gönüllü anlaşmaların teşvik edilmesi.  to promote chemical safety; and  Taraflar Konferansı, bu Sözleşme’nin hüküm-  The Conference of the Parties shall, as soon as
       lerine riayet edilmediğini belirlemek ve riayet   practicable,  develop  and  approve  procedures
 2. Her bir Taraf, uygulanabilirliğine göre, kim-  (c) The promotion of voluntary agreements, ta-  etmeyen Taraflara yapılacak işlemler için, el-  and  institutional  mechanisms  for  determining
 yasalın elleçlenmesi ve kaza yönetimi ile, Ek  king into consideration the provisions of Article   verdiği ölçüde, usuller ve kurumsal mekaniz-  non-compliance  with  the  provisions  of  this
 III’te  listelenmiş  kimyasalların,  insan  sağlığı  16.  maları geliştirecek ve onaylayacaktır.  Convention and for treatment of Parties found
 veya  çevre  için  daha  güvenli  olan  ikamele-  to be in non-compliance.
 rine ilişkin bilgilere, kamunun uygun şekilde  2. Each Party shall ensure, to the extent practi-
 erişimini temin edecektir.  cable, that the public has appropriate access to   Madde 18: Taraflar Konferansı  Article 18: Conference Of The
 information on chemical handling and accident
 3. Taraflar, bu Sözleşme’nin alt bölge, bölge  management and on alternatives that are safer   1. Bu Sözleşme ile bir Taraflar Konferansı ku-  Parties
 ve küresel düzeyde uygulanmasında, doğru-  for human health or the environment than the   rulmuştur.
 dan veya uygun olduğu hallerde yetkili ulus-  chemicals listed in Annex III.  1. A Conference of the Parties is hereby estab-
 lararası kuruluşlar aracılığıyla, işbirliği yapma-  2.  Taraflar  Konferansı’nın  ilk  toplantısı,  bu   lished.
 yı kabul ederler.  3. The Parties agree to cooperate, directly or,   Sözleşme’nin yürürlüğe giriş tarihinden son-
 where  appropriate,  through  competent  inter-  ra bir yıldan geç olmayacak bir tarihte, UNEP   2. The first meeting of the Conference of the
 4. Bu Sözleşme’deki hiç bir hüküm, Tarafla-  national organizations, in the implementation   İcra  Direktörü  ve  FAO  Genel  Müdürü’nün   Parties  shall  be  convened  by  the  Executive
 rın, Sözleşme’de belirtilen hükümlerden daha  of this Convention at the subregional, regional   müşterek  girişimi  ile  düzenlenecektir.  Bun-  Director of UNEP and the Director-General of
 katı şekilde çevre ve insan sağlığını koruyan,  and global levels.  dan  sonra,  Taraflar  Konferansı’nın  olağan   FAO, acting jointly, no later than one year after
 bu  Sözleşme  hükümleri  ile  uyumluluğu  ve   toplantıları,  Konferans  tarafından  belirlene-  the entry into force of this Convention. There-
 uluslararası hukukla uygunluğu sağlayan ön-  4. Nothing in this Convention shall be interp-  cek düzenli aralıklarla yapılacaktır.  after,  ordinary  meetings  of the  Conference  of
 lemleri alma haklarını kısıtlama şeklinde yo-  reted as restricting the right of the Parties to   the Parties shall be held at regular intervals to
 rumlanmayacaktır.  take action that is more stringently protective   3. Taraflar Konferansı’nın olağanüstü toplan-  be determined by the Conference.
 of  human  health  and  the  environment  than   tıları,  Konferans  tarafından  gerekli  görüle-
 Madde 16: Teknik Yardım  that called for in this Convention, provided that   bilecek  diğer  zamanlarda veya  herhangi  bir   3. Extraordinary meetings of the Conference of
 such action is consistent with the provisions of
                                            the Parties shall be held at such other times as
 this Convention and is in accordance with in-  Taraf’ın,  Tarafların  en  azından  üçte  birinin
 ternational law.


 22                                                                              23
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28