Page 25 - RotterdamSozlesmesi
P. 25
ROTTERDAM SÖZLEŞMESİ THE ROTTERDAM CONVENTION
desteğini almış yazılı talebi olması durumun- may be deemed necessary by the Conference, nımını, organizasyon ve işleyişini kararlaştı- The members of the Committee shall be ap-
da yapılacaktır. or at the written request of any Party provided racaktır; ve pointed on the basis of equitable geographi-
that it is supported by at least one third of the cal distribution, including ensuring a balance
4. Taraflar Konferansı, ilk toplantısında, ken- Parties. (c) Komite tavsiyelerini oy birliği ile almak için between developed and developing Parties;
disi ve herhangi bir alt organı için usul ve mali her türlü çabayı gösterecektir. Oy birliği sağ-
kurallar ile Sekretarya’nın işleyişini düzenle- 4. The Conference of the Parties shall by con- lanması için her türlü çaba harcanmış, yine de (b) The Conference of the Parties shall decide
yen mali kuralları, oy birliğiyle karara bağla- sensus agree upon and adopt at its first mee- oybirliğine ulaşılamamışsa, bu tür tavsiyeler, on the terms of reference, organization and
yacak ve benimseyecektir. ting rules of procedure and financial rules for son çare olarak mevcut ve oy kullanan üye- operation of the Committee;
itself and any subsidiary bodies, as well as fi- lerin üçte iki çoğunluğuyla benimsenecektir.
5. Taraflar Konferansı bu Sözleşme’nin uygu- nancial provisions governing the functioning of (c) The Committee shall make every effort to
lanması hususunda sürekli gözden geçirme the Secretariat. 7. Birleşmiş Milletler, onun uzmanlaşmış make its recom- mendations by consensus. If all
ve değerlendirmede bulunacaktır. Taraflar ajansları ve Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı efforts at consensus have been exhausted, and
Konferansı, Sözleşme ile kendisine verilen 5. The Conference of the Parties shall keep un- ile bu Sözleşme’ye Taraf olmayan herhangi no consensus reached, such recommendation
görevleri yerine getirecek ve bu amaçla: der continuous review and evaluation the imp- bir Devlet, Taraflar Konferansı’nın toplantı- shall as a last resort be adopted by a two-thir-
lementation of this Convention. It shall perform larında gözlemci sıfatıyla temsil edilebilir. Bu ds majority vote of the members present and
(a) Bu Madde’nin 6’ncı paragrafındaki şart- the functions assigned to it by the Convention Sözleşme kapsamındaki konularda yeterliliği voting.
ların yerine getirilmesi doğrultusunda, Söz- and, to this end, shall: olan, herhangi bir kurum veya kuruluş, ister
leşme’nin uygulanması için gerekli gördüğü ulusal veya uluslararası, isterse resmi veya 7. The United Nations, its specialized agencies
takdirde alt organları oluşturacaktır; (a) Establish, further to the requirements of pa- sivil toplum kuruluşu olsun, Sekretarya’ya and the International Atomic Energy Agency, as
ragraph 6 below, such subsidiary bodies as it Taraflar Konferansı’nın bir toplantısında well as any State not Party to this Convention,
(b) Uygun olan hallerde, yetkili uluslararası ve considers necessary for the implementation of gözlemci sıfatıyla temsil edilmek istediğini may be represented at meetings of the Confe-
hükümetler arası kuruluşlar ve sivil toplum the Convention; iletmiş ise, mevcut Tarafların en az üçte biri rence of the Parties as observers. Any body or
örgütleriyle işbirliği yapacaktır; ve itiraz etmedikçe, kuruluşun talebi kabul edi- agency, whether national or international, go-
(b) Cooperate, where appropriate, with compe- lebilir. Gözlemcilerin kabulü ve katılımı, Ta- vernmental or nongovernmental, qualified in
(c) Sözleşme’nin amaçlarının gerçekleştiril- tent international organizations and intergo- raflar Konferansı’nca benimsenen usul matters covered by the Convention, and which
mesi için gerekli olabilecek herhangi bir ek vernmental and non-governmental bodies; and kurallarına tabi olacaktır. has informed the Secretariat of its wish to be
eylemi dikkate alacak ve üstlenecektir. represented at a meeting of the Conference
(c) Consider and undertake any additional acti- Madde 19: Sekretarya of the Parties as an observer may be admitted
6. Taraflar Konferansı, ilk toplantısında, Kim- on that may be required for the achievement of unless at least one third of the Parties present
yasal Gözden Geçirme Komitesi olarak ad- the objectives of the Convention. object. The admission and participation of ob-
landırılan, bu Sözleşme ile komiteye verilen 1. Bu Sözleşme ile bir Sekretarya kurulmuş- servers shall be subject to the rules of proce-
görevlerin yerine getirilmesi amacıyla bir alt 6. The Conference of the Parties shall, at its tur. dure adopted by the Conference of the Parties.
organ oluşturacaktır. Bu doğrultuda: first meeting, establish a subsidiary body, to be
called the Chemical Review Committee, for the 2. Sekretarya’nın görevleri şunlar olacaktır: Article 19: Secretariat
(a) Kimyasal Gözden Geçirme Komitesi üye- purposes of performing the functions assigned
leri Taraflar Konferansı’nca atanacaktır. Ko- to that Committee by this Convention. In this (a) Taraflar Konferansı ve alt organlarının top-
mite üyeliği, kimyasallar yönetiminde hükü- regard: lantıları için düzenlemeler yapmak ve onlara 1. A Secretariat is hereby established.
metlerce belirlenmiş sınırlı sayıda uzmanları talep edildiği şekilde hizmet sağlamak;
kapsayacaktır. Komite’nin üyeleri, gelişmiş (a) The members of the Chemical Review Com- 2. The functions of the Secretariat shall be:
ve gelişmekte olan Taraflar arasında dengeyi mittee shall be appointed by the Conference of (b) Taraflara, özellikle gelişmekte olan ve eko-
sağlayacak şekilde adil coğrafi dağılım esası the Parties. Membership of the Committee shall nomileri geçiş halindeki Taraflara, talepleri (a) To make arrangements for meetings of the
ile atanacaktır; consist of a limited number of government-de- halinde, bu Sözleşme’nin uygulanmasında Conference of the Parties and its subsidiary
(b) Taraflar Konferansı, Komite’nin görev ta- signated experts in chemicals management. yardım sağlamak; bodies and to provide them with services as
(c) Diğer ilgili uluslararası organların sekretar- required;
24 25