Page 29 - RotterdamSozlesmesi
P. 29

ROTTERDAM SÖZLEŞMESİ                              THE ROTTERDAM CONVENTION




 veya  2’nci  paragrafa  uygun  bir  usulü  kabul  6. If the parties to a dispute have not accepted   5. Söz konusu değişikliğin onayı, kabulü veya  5.  Ratification,  acceptance  or  approval  of  an
 etmemişlerse  ve  bir  Taraf’ın  diğerine  arala-  the same or any procedure pursuant to parag-  tasdiki  Saklayıcı’ya yazılı  olarak  bildirilecek-  amendment  shall  be  notified  to  the  Depo-
 rında  anlaşmazlık  bulunduğunu  bildirmesini  raph 2, and if they have not been able to settle   tir. 3ncü paragrafa uygun olarak benimsenen  sitary  in  writing.  An  amendment  adopted  in
 takip eden on iki ay içinde çözememişlerse,  their  dispute  within  twelve  months  following   bir değişiklik, bu değişikliği kabul eden Taraf-  accordance with paragraph 3 shall enter into
 bu anlaşmazlık, anlaşmazlık içindeki herhan-  notification by one party to another that a dis-  lar için, Tarafların en az dörtte üçü tarafından  force for the Parties having accepted it on the
 gi bir Tarafın talebi üzerine bir uzlaştırma ko-  pute exists between them, the dispute shall be   onay,  kabul  veya  tasdik  belgelerinin  Sakla-  ninetieth day after the date of deposit of inst-
 misyonuna  götürülebilir.  Uzlaştırma  komis-  submitted to a conciliation commission at the   yıcı’ya teslim tarihini takip eden doksanıncı  ruments of ratification, acceptance or approval
 yonu  tavsiyeler  içeren  bir  rapor  verecektir.  request of any party to the dispute. The con-  günde  yürürlüğe  girecektir.  Bundan  sonra,  by at least three fourths of the Parties. There-
 Uzlaştırma  komisyonuna  ilişkin  ek  usuller,  ciliation commission shall render a report with   bu değişiklik diğer Taraflar için, söz konusu  after, the amendment shall enter into force for
 Taraflar  Konferansı’nın  ikinci  toplantısından  recommendations.  Additional  procedures  re-  Taraf’ın  onay,  kabul  veya  tasdik  belgesini  any other Party on the ninetieth day after the
 daha geç olmamak üzere, Taraflar Konferan-  lating to the conciliation commission shall be   teslim tarihini takip eden doksanıncı günde  date  on  which  that  Party  deposits  its  instru-
 sı’nca benimsenecek bir Ek’e dahil edilecek-  included in an annex to be adopted by the Con-  yürürlüğe girecektir.  ment of ratification, acceptance or approval of
 tir.  ference of the Parties no later than the second   the amendment.
 meeting of the Conference.  Madde 22: Eklerin Benimsenmesi ve
 Madde 21: Sözleşme Değişiklikleri          Article 22: Adoption and Amendment Of
 Article 21: Amendments To The   Değiştirilmesi
 1. Herhangi bir Taraf bu Sözleşme’de değişik-  Annexes
 lik yapılmasını teklif edebilir.  Convention   1.  Bu  Sözleşme’nin  ekleri  Sözleşme’nin  ay-
       rılmaz  bir  parçası  olup,  aksi  açıkça  belirtil-  1.  Annexes  to  this  Convention  shall  form  an
 1. Amendments to this Convention may be pro-  medikçe, bu Sözleşme’ye yapılan atıflar aynı  integral part thereof and, unless expressly pro-
 2. Bu Sözleşme’de yapılacak değişiklikler Ta-
 raflar  Konferansı  toplantılarında  kabul  edi-  posed by any Party.  zamanda bu Sözleşme’nin tüm eklerine atfe-  vided otherwise, a reference to this Convention
 lecektir.  Sekretarya  tarafından  herhangi  bir   dilmiş olarak kabul edilecektir.  constitutes at the same time a reference to any
 değişiklik teklifinin metni, benimsenmesi için   2.  Amendments  to  this  Convention  shall  be   annexes thereto.
 teklif  edilen  toplantıdan  en  az  altı  ay  önce   adopted at a meeting of the Conference of the   2.  Ek’ler,  usule  ilişkin,  bilimsel,  teknik  veya
 Taraflara  iletilecektir.  Sekretarya,  değişiklik   Parties. The text of any proposed amendment   idari konularla sınırlandırılacaktır.  2.  Annexes  shall  be  restricted  to  procedural,
 tekliflerini, ayrıca bu Sözleşme’nin imza sa-  shall  be  communicated  to  the  Parties  by  the   scientific, technical or administrative matters.
 hiplerine ve bilgi için Saklayıcı’ya iletecektir.  Secretariat at least six months before the me-  3. Bu Sözleşme’ye yapılacak ilave eklerin tek-
 eting at which it is proposed for adoption. The   lifi,  benimsenmesi  ve  yürürlüğe  girmesinde  3. The  following  procedure  shall  apply to the
 3. Taraflar bu Sözleşme’de yapılacak herhan-  Secretariat shall also communicate the propo-  aşağıda yer alan usul uygulanacaktır:  proposal, adoption and entry into force of ad-
 gi bir değişiklik teklifi üzerinde oy birliğiyle   sed amendment to the signatories to this Con-  ditional annexes to this Convention:
 bir  anlaşmaya  varmak  için  her  türlü  çabayı   vention and, for information, to the Depositary.  (a)  İlave  Ek’ler,  21’nci  Madde’nin  1,  2  ve
 göstereceklerdir.  Oy  birliğine  ulaşmak  için   3’üncü paragraflarında belirlenen usule göre  (a) Additional  annexes  shall  be  proposed  and
 her  türlü  çaba  harcanmış  ve  anlaşma  sağ-  3. The Parties shall make every effort to reach   teklif edilecek ve benimsenecektir;  adopted according to the procedure laid down
 lanamamışsa,  bu  değişiklik  son  çare  olarak   agreement  on  any  proposed  amendment  to   in paragraphs 1, 2 and 3 of Article 21;
 toplantıda mevcut olan ve oy kullanan üyele-  this Convention by consensus. If all efforts at   (b) İlave bir Ek’i kabul etmeyen herhangi bir
 rin dörtte üç çoğunluğuyla kabul edilecektir.  consensus have been exhausted, and no agre-  Taraf, ilave Ek’in benimsenmesinin Saklayıcı  (b) Any Party that is unable to accept an ad-
 ement reached, the amendment shall as a last   tarafından bildirilmesi tarihinden itibaren bir  ditional  annex  shall  so  notify  the  Depositary,
 4. Söz konusu değişiklik, onaylanması, kabul   resort be adopted by a three-fourths majority   yıl içinde, Saklayıcı’ya bu durumu yazılı ola-  in  writing,  within  one  year  from  the  date  of
 veya tasdik edilmesi için Saklayıcı tarafından   vote  of the  Parties present  and voting  at the   rak bildirecektir. Saklayıcı aldığı bu tür bildiri-  communication of the adoption of the additi-
 tüm Taraflara iletilecektir.  meeting.  mi gecikmeksizin tüm Taraflara bildirecektir.  onal annex by the Depositary. The Depositary
       Bir Taraf, herhangi bir zamanda, ilave bir Ek’i  shall without delay notify all Parties of any such
 4. The amendment shall be communicated by   kabul etmediğine ilişkin daha önce yaptığı bir  notification received. A Party may at any time
 the Depositary to all Parties for ratification, ac-  bildirimi geri çekebilir ve bunun üzerine, söz  withdraw a previous notification of non-accep-
 ceptance or approval.



 28                                                                              29
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34