Page 33 - RotterdamSozlesmesi
P. 33

ROTTERDAM SÖZLEŞMESİ                              THE ROTTERDAM CONVENTION




 2.  Bu  Sözleşme’ye  Taraf  olan  herhangi  bir  2. Any regional economic integration organiza-  3. 1 ve 2’nci paragrafların amaçları bakımın-  3. For the purpose of paragraphs 1 and 2, any
 bölgesel  ekonomik  entegrasyon  kuruluşu,  tion that becomes a Party to this Convention   dan, bir bölgesel ekonomik entegrasyon ku-  instrument  deposited  by  a  regional  economic
 hiçbir  üyesi  Taraf  olmasa  dahi,  Sözleşme-  without any of its member States being a Party   ruluşunca tevdi edilen herhangi bir belge, o  integration  organization  shall  not  be  counted
 den kaynaklanan tüm yükümlülüklere bağıtlı  shall be bound by all the obligations under the   kuruluşun üye Devletleri tarafından verilmiş  as  additional  to  those  deposited  by  member
 olacaktır.  Bir  ya  da  daha  fazla  üye  Devleti   Convention. In the case of such organizations,   olan belgelere ilave bir belge olarak sayılma-  States of that organization.
 bu Sözleşme’ye Taraf olan bu tür kuruluşla-  one or more of whose member States is a Party   yacaktır.
 rın olması durumunda, kuruluş ve onun üye  to  this  Convention,  the  organization  and  its
 Devletleri  Sözleşmeden  kaynaklanan  yü-  member States shall decide on their respective   Madde 27: Çekinceler  Article 27: Reservations
 kümlülüklerinin performansı için sorumluluk  responsibilities for the performance of their ob-
 paylaşımlarına  karar  vereceklerdir.  Bu  gibi  ligations under the Convention. In such cases,   No reservations may be made to this Conven-
 durumlarda,  kuruluş ve  üye  Devletleri  Söz-  the organization and the member States shall   Bu Sözleşme’ye herhangi bir çekince konu-  tion.
 leşme’ye dayalı haklarını eşzamanlı kullanma  not be entitled to exercise rights under the Con-  lamaz.
 yetkisine sahip olmayacaklardır.  vention concurrently.  Article 28: Withdrawal
       Madde 28: Çekilme
 3. Bir bölgesel ekonomik entegrasyon kuru-  3. In its instrument of ratification, acceptance,   1. At any time after three years from the date
 luşu, onay, kabul, tasdik veya katılım belge-  approval or accession, a regional economic in-  Taraflardan  biri  için  bu  Sözleşme’nin yürür-  on which this Convention has entered into for-
 sinde  bu  Sözleşme  kapsamındaki  konulara  tegration organization shall declare the extent   lüğe  giriş  tarihinden  itibaren  üç  yıl  sonraki  ce for a Party, that Party may withdraw from
 ilişkin olarak kendi yetkisinin kapsamını bil-  of its competence in respect of the matters go-  herhangi bir tarihte, söz konusu Taraf Sakla-  the Convention by giving written notification to
 direcektir. Bu gibi kuruluşlar, ayrıca yetkileri  verned by this Convention. Any such organiza-  yıcı’ya yazılı bir bildirimde bulunmak suretiy-  the Depositary.
 kapsamındaki ilgili herhangi bir değişiklik ko-  tion shall also inform the Depositary, who shall   le Sözleşme’den çekilebilir.
 nusunda, Tarafları bu hususta bilgilendirecek  in turn inform the Parties, of any relevant modi-  Böyle  bir  çekilme,  Saklayıcı’nın  çekilme  bil-  2. Any such withdrawal shall take effect upon
 olan, Saklayıcı’ya bilgi verecektir.  fication in the extent of its competence.  dirimini  aldığı  tarihinden  itibaren  bir  yıllık  expiry of one year from the date of receipt by
       sürenin sona ermesi ile veya söz konusu bil-  the  Depositary  of  the  notification  of  withd-

 Madde 26: Yürürlüğe Giriş  Article 26: Entry Into Force   diriminde daha geç bir tarih belirlenmiş ise o  rawal, or on such later date as may be specified
                                            in the notification of withdrawal.
       tarihten itibaren geçerli olacaktır.
 1. This Convention shall enter into force on the
 1.  Bu  Sözleşme,  ellinci  onay,  kabul,  tasdik   ninetieth day after the date of deposit of the   Madde 29: Saklayıcı
 veya  katılım  belgesinin  tevdi  tarihini  takip   fiftieth instrument of ratification, acceptance,   Article 29: Depositary
 eden doksanıncı günde yürürlüğe girecektir.  approval or accession.  Bu  Sözleşme’nin  Saklayıcı’sı,  Birleşmiş  Mil-  The  Secretary-General  of  the  United  Nations
       letler Genel Sekreteri olacaktır.    shall be the Depositary of this Convention.
 2. Ellinci onay, kabul, tasdik veya katılım bel-  2. For each State or regional economic integ-
 gesinin tevdi tarihinden sonra bu Sözleşme’yi   ration organization that ratifies, accepts or ap-
 onaylayan, kabul eden veya tasdik eden veya   proves this Convention or accedes thereto after   Madde 30: Sahih Metinler   Article 30: Authentic Texts
 bu  Sözleşme’ye  katılan  her  bir  Devlet veya   the deposit of the fiftieth instrument of ratifi-
 bölgesel  ekonomik  entegrasyon  kuruluşu   cation, acceptance, approval or accession, the   Bu  Sözleşme’nin  Arapça,  Çince,  İngilizce,  The  original  of  this  Convention,  of  which  the
 için  bu  Sözleşme,  bu  Devlet  veya  bölgesel   Convention shall enter into force on the nine-  Fransızca, Rusça ve İspanyolca olan asıl me-  Arabic,  Chinese,  English,  French,  Russian  and
 ekonomik entegrasyon kuruluşun onay, ka-  tieth day after the date of deposit by such State   tinleri  eşit  derecede  sahih  olup,  Birleşmiş  Spanish  texts  are  equally  authentic,  shall  be
 bul, tasdik veya katılım belgesinin tevdi tari-  or  regional  economic  integration  organization   Milletler Genel Sekreterine tevdi edilecektir.  deposited  with  the  Secretary-General  of  the
 hini takip eden doksanıncı günde yürürlüğe   of  its  instrument  of  ratification,  acceptance,   Aşağıda imzası bulunan usulüne uygun ola-  United Nations.
 girecektir.  rak  yetkilendirilmiş  tanıklar,  bu  Sözleşmeyi  In witness whereof the undersigned, being duly
 approval or accession.
       imzalamışlardır.                     authorized to that effect, have signed this Con-
                                            vention.
       Rotterdam’da  on  Eylül  bindokuzyüzdoksan-
       sekiz tarihinde düzenlenmiştir.      Done at Rotterdam on this tenth day of Septem-
                                            ber, one thousand nine hundred and ninety-eight.


 32                                                                              33
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38