Page 11 - KyotoProtokolu
P. 11
BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ’NE YÖNELİK KYOTO PROTOKOLÜ KYOTO PROTOCOL TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE
toplam salımlarını, 1990 yılında arazi kullanı- 8. Any Party included in Annex I may use 1995 14. Ek-I’de yer alan Taraflardan her biri, yuka- 14. Each Party included in Annex I shall strive
mı değişikliği sonucu yutakların yaptığı uzak- as its base year for hydrofluorocarbons, perflu- rıdaki 1. paragrafta bahsekonu taahhütlerini, to implement the commitments mentioned in
laştırma düşürülmüş olarak içerir. orocarbons and sulphur hexafluoride, for the özellikle, Sözleşmenin 4. Maddesinin 8. ve 9. paragraph 1 above in such a way as to minimi-
purposes of the calculation referred to in pa- paragraflarında belirlenmiş olan gelişmekte ze adverse social, environmental and economic
8. Ek-I’de yer alan Taraflardan herhangi biri, yu- ragraph 7 above. olan Taraf ülkeler üzerindeki olumsuz sos- impacts on developing country Parties, particu-
karıdaki 7. paragrafta atıfta bulunulan hesapla- yal, çevresel ve ekonomik etkileri asgariye larly those identified in Article 4, paragraphs 8
ma amacıyla hidroflorokarbon, perflorokarbon 9. Commitments for subsequent periods for indirecek şekilde yerine getirmek için gayret and 9, of the Convention. In line with relevant
ve kükürt heksaflorür için 1995 yılını baz yıl Parties included in Annex I shall be established gösterecektir. İşbu paragrafların yürütülmesi decisions of the Conference of the Parties on
olarak kullanabilir. in amendments to Annex B to this Protocol, hususunda Taraflar Konferansı’nın ilgili ka- the implementation of those paragraphs, the
which shall be adopted in accordance with the rarları doğrultusunda, işbu Protokol’ün Taraf- Conference of the Parties serving as the mee-
9. Ek-I’de yer alan Tarafların müteakip dönemler provisions of Article 21, paragraph 7. The Con- lar toplantısı olarak işlev gören Taraflar Kon- ting of the Parties to this Protocol shall, at its
için taahhütleri, 21. Maddenin 7. paragrafındaki ference of the Parties serving as the meeting feransı, işbu paragraflarda atıfta bulunulan first session, consider what actions are neces-
hükümlere göre kabul edilecek olan, işbu Pro- of the Parties to this Protocol shall initiate the Taraflar üzerinde iklim değişikliğinin olumsuz sary to minimize the adverse effects of climate
tokol’ün Ek-B’sindeki değişikliklerle belirlene- consideration of such commitments at least etkileri ve/veya karşı önlemlerin etkilerinin change and/or the impacts of response measu-
cektir. İşbu Protokol’ün Taraflar toplantısı olarak seven years before the end of the first commit- en aza indirilmesi için gerekli olan eylemlerin res on Parties referred to in those paragraphs.
işlev gören Taraflar Konferansı, yukarıdaki 1. ment period referred to in paragraph 1 above. neler olduğunu ilk oturumunda ele alacaktır. Among the issues to be considered shall be the
paragrafta atıfta bulunulan ilk taahhüt dönemi- Ele alınacak konular arasında mali kaynak establishment of funding, insurance and trans-
nin bitiminden en az yedi yıl önce bu taahhütleri 10. Any emission reduction units, or any part oluşturulması, sigorta ve teknoloji transferi fer of technology.
değerlendirmeye başlayacaktır. of an assigned amount, which a Party acqui- yer alacaktır.
res from another Party in accordance with the
10. Bir Tarafın diğer bir Taraf’tan, 6. ya da 17. provisions of Article 6 or of Article 17 shall be
Maddelerdeki hükümlere uygun olarak edin- added to the assigned amount for the acquiring
diği herhangi bir salım azaltım birimi ya da ta- Party.
yin edilmiş miktarın bir kısmı, edinen Taraf için
tayin edilmiş miktara ilâve edilecektir. 11. Any emission reduction units, or any part
of an assigned amount, which a Party trans-
11. Bir Tarafın diğer bir Tarafa, 6. ya da 17. fers to another Party in accordance with the
Maddelerdeki hükümlere uygun olarak ak- provisions of Article 6 or of Article 17 shall be
tardığı herhangi bir salım azaltım birimi ya da subtracted from the assigned amount for the
tayin edilmiş miktarın bir kısmı, aktaran Taraf transferring Party.
için tayin edilmiş miktardan düşülecektir.
12. Any certified emission reductions which
12. Bir Tarafın diğer bir Taraftan, 12. Madde- a Party acquires from another Party in accor-
nin hükümlerine uygun olarak edindiği onay- dance with the provisions of Article 12 shall be
lanmış salım azaltımları, edinen Taraf için ta- added to the assigned amount for the acquiring
yin edilmiş miktara eklenecektir. Party.
13. Ek-I’de yer alan Taraflardan birinin salımları, 13. If the emissions of a Party included in An-
bir taahhüt döneminde işbu Madde hükmünde nex I in a commitment period are less than its
tayin edilmiş miktarın altındaysa, oluşan fark, assigned amount under this Article, this diffe-
o Tarafın isteği üzerine, müteakip taahhüt dö- rence shall, on request of that Party, be added
nemlerinde o Taraf için tayin edilmiş miktara to the assigned amount for that Party for sub-
ilâve edilecektir. sequent commitment periods.
10 11