Page 10 - KyotoProtokolu
P. 10

BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ’NE YÖNELİK KYOTO PROTOKOLÜ          KYOTO PROTOCOL TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK  CONVENTION ON CLIMATE CHANGE




       toplam salımlarını, 1990 yılında arazi kullanı-  8. Any Party included in Annex I may use 1995   14. Ek-I’de yer alan Taraflardan her biri, yuka-  14. Each Party included in Annex I shall strive
       mı değişikliği sonucu yutakların yaptığı uzak-  as its base year for hydrofluorocarbons, perflu-  rıdaki 1. paragrafta bahsekonu taahhütlerini,  to implement the commitments mentioned in
       laştırma düşürülmüş olarak içerir.   orocarbons  and  sulphur  hexafluoride,  for  the   özellikle, Sözleşmenin 4. Maddesinin 8. ve 9.  paragraph 1 above in such a way as to minimi-
                                            purposes of the calculation referred to in pa-  paragraflarında  belirlenmiş  olan  gelişmekte  ze adverse social, environmental and economic
       8. Ek-I’de yer alan Taraflardan herhangi biri, yu-  ragraph 7 above.                olan  Taraf  ülkeler  üzerindeki  olumsuz  sos-  impacts on developing country Parties, particu-
       karıdaki 7. paragrafta atıfta bulunulan hesapla-                                    yal,  çevresel  ve  ekonomik  etkileri  asgariye  larly those identified in Article 4, paragraphs 8
       ma amacıyla hidroflorokarbon, perflorokarbon  9.  Commitments  for  subsequent  periods  for   indirecek şekilde yerine getirmek için gayret  and 9, of the Convention. In line with relevant
       ve  kükürt  heksaflorür  için  1995 yılını  baz yıl  Parties included in Annex I shall be established   gösterecektir. İşbu paragrafların yürütülmesi  decisions of the Conference of the Parties on
       olarak kullanabilir.                 in  amendments  to  Annex  B  to  this  Protocol,   hususunda  Taraflar  Konferansı’nın  ilgili  ka-  the  implementation  of  those  paragraphs,  the
                                            which shall be adopted in accordance with the   rarları doğrultusunda, işbu Protokol’ün Taraf-  Conference of the Parties serving as the mee-
       9. Ek-I’de yer alan Tarafların müteakip dönemler  provisions of Article 21, paragraph 7. The Con-  lar toplantısı olarak işlev gören Taraflar Kon-  ting of the Parties to this Protocol shall, at its
       için taahhütleri, 21. Maddenin 7. paragrafındaki  ference  of  the  Parties  serving  as  the  meeting   feransı,  işbu  paragraflarda  atıfta  bulunulan  first session, consider what actions are neces-
       hükümlere göre kabul edilecek olan, işbu Pro-  of the Parties to this Protocol shall initiate the   Taraflar üzerinde iklim değişikliğinin olumsuz  sary to minimize the adverse effects of climate
       tokol’ün  Ek-B’sindeki  değişikliklerle  belirlene-  consideration of such commitments at least  etkileri  ve/veya  karşı  önlemlerin  etkilerinin  change and/or the impacts of response measu-
       cektir. İşbu Protokol’ün Taraflar toplantısı olarak  seven years before the end of the first commit-  en aza indirilmesi için gerekli olan eylemlerin  res on Parties referred to in those paragraphs.
       işlev  gören  Taraflar  Konferansı,  yukarıdaki  1.  ment period referred to in paragraph 1 above.  neler olduğunu ilk oturumunda ele alacaktır.  Among the issues to be considered shall be the
       paragrafta atıfta bulunulan ilk taahhüt dönemi-                                     Ele    alınacak  konular  arasında  mali  kaynak  establishment of funding, insurance and trans-
       nin bitiminden en az yedi yıl önce bu taahhütleri  10. Any emission reduction units, or any part   oluşturulması,  sigorta  ve  teknoloji  transferi  fer of technology.
       değerlendirmeye başlayacaktır.       of  an  assigned  amount, which  a  Party  acqui-  yer alacaktır.
                                            res from another Party in accordance with the
       10. Bir Tarafın diğer bir Taraf’tan, 6. ya da 17.  provisions of Article 6 or of Article 17 shall be
       Maddelerdeki hükümlere uygun olarak edin-  added to the assigned amount for the acquiring
       diği herhangi bir salım azaltım birimi ya da ta-  Party.
       yin edilmiş miktarın bir kısmı, edinen Taraf için
       tayin edilmiş miktara ilâve edilecektir.  11. Any emission reduction units, or any part
                                            of  an  assigned  amount,  which  a  Party  trans-
       11. Bir Tarafın diğer bir Tarafa, 6. ya da 17.  fers  to  another  Party  in  accordance  with  the
       Maddelerdeki  hükümlere  uygun  olarak  ak-  provisions of Article 6 or of Article 17 shall be
       tardığı herhangi bir salım azaltım birimi ya da  subtracted from the assigned amount for the
       tayin edilmiş miktarın bir kısmı, aktaran Taraf  transferring Party.
       için tayin edilmiş miktardan düşülecektir.
                                            12.  Any  certified  emission  reductions  which
       12. Bir Tarafın diğer bir Taraftan, 12. Madde-  a Party acquires from another Party in accor-
       nin hükümlerine uygun olarak edindiği onay-  dance with the provisions of Article 12 shall be
       lanmış salım azaltımları, edinen Taraf için ta-  added to the assigned amount for the acquiring
       yin edilmiş miktara eklenecektir.    Party.

       13. Ek-I’de yer alan Taraflardan birinin salımları,  13. If the emissions of a Party included in An-
       bir taahhüt döneminde işbu Madde hükmünde  nex I in a commitment period are less than its
       tayin edilmiş miktarın altındaysa, oluşan fark,  assigned amount under this Article, this diffe-
       o Tarafın isteği üzerine, müteakip taahhüt dö-  rence shall, on request of that Party, be added
       nemlerinde o Taraf için tayin edilmiş miktara  to the assigned amount for that Party for sub-
       ilâve edilecektir.                   sequent commitment periods.




      10                                                                                                                                                             11
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15