Page 15 - BukresSozlesmesi
P. 15

KARADENİZ’İN KİRLİLİĞE KARŞI KORUNMASI SÖZLEŞMESİ (BÜKREŞ SÖZLEŞMESİ)  CONVENTION ON THE PROTECTION OF THE BLACK SEA AGAINST POLLUTION (BUCHAREST CONVENTION)



 Madde 16  exercises, in accordance with international law,   Madde 17  Article 17

 Görevler ve Sorumluluk  its sovereignty, sovereign rights or jurisdiction.  Komisyon  The Commission
 The  Contracting  Parties  shall  ensure  that  re-
 Akit Taraflar Karadeniz deniz çevresinin   course  is  available  in  accordance  with  their   İşbu  Sözleşmenin  amaçlarına  ulaşabil-  In order to achieve the purposes of this Con-
 korunmasına ilişkin uluslararası yüküm-  legal  systems  for  prompt  and  adequate  com-  mek  için,  Akit  Taraflar  bundan  böyle   vention, the Contracting Parties shall establish
 lülüklerini yerine getirmekten sorumlu-  pensation  or  other  relief  for  damage  caused   “Komisyon”  olarak  adlandıracakları  bir   a Commission on the Protection of the Black
 durlar.  by pollution of the marine environment of the   Karadeniz’in  Kirliliğe  Karşı  Korunması   Sea Against Pollution, hereinafter referred to as

 Her Akit Taraf, uluslararası hukuka uy-  Black Sea by natural or juridical persons under   Komisyonu oluşturacaklardır.  “the Commission”.
 gun olarak egemenliği altında bulunan   their jurisdiction.  Her Akit Taraf Komisyonda bir Temsilci   Each  Contracting  Party  shall  be  represented
 ve egemen hak ve yetkilerini kullandı-  The Contracting Parties shall cooperate in de-  tarafından temsil edilecek, bu Temsilciye   in the Commission by one Representative who
 ğı alanlarda Karadeniz deniz çevresine   veloping and harmonizing their laws, regulati-  yedek  temsilciler,  Danışmanlar  ve  Uz-  may be accompanied by Alternate Representa-
 özel ya da tüzel kişiler tarafından veri-  ons and procedures relating to liability, assess-  manlar eşlik edebileceklerdir.  tives, Advisers and Experts.
 len  zarara  ilişkin  sorumluluk  hakkında   ment of and compensation for damage caused   Komisyon Başkanlığı İngiliz diline ait al-  The Chairmanship of the Commission shall be
 kural ve düzenlemeler kabul edecekler-  by pollution of the marine environment of the   fabetik sıraya uygun olarak, sırasıyla her   assumed by each Contracting Party, in turn, in
 dir.  Black Sea, in order to ensure the highest degree   Akit  Tarafça  üstlenilecektir.  Komisyo-  the alphabetical order of the English language.
 Akit Taraflar kendi yetkileri altındaki özel   of deterrence and protection for the Black Sea   nun ilk Başkanı Bulgaristan Cumhuriyeti   The first Chairman of the Commission shall be
 ya da tüzel kişiler tarafından Karadeniz   as a whole.  Temsilcisi olacaktır.  the Representative of the Republic of Bulgaria.
 deniz çevresinin kirletilmesinden doğan   Başkan  bir  yıl  boyunca  görev  yapacak   The Chairman shall serve for one year, and du-
 zararın derhal ve yeterli düzeyde tazmin   ve  bu  süre  zarfında  kendi  ülkesinin   ring his term he cannot act in the capacity of
 edilmesi veya başka bir çare bulunması   Temsilcisi  sıfatıyla  hareket  edemeye-  Representative of his country. Should the Cha-
 için kendi hukuki sistemleri çerçevesin-  cektir.  Başkanlık  boşaldığı  takdirde,   irmanship  fall  vacant,  the  Contracting  Party
 de  müracaatta  bulunulabilmesini  temin   Komisyona  Başkanlık  eden  Akit  Taraf,   chairing the  Commission shall appoint a suc-
 edeceklerdir.
       kendi  Başkanlık  süresi  doluncaya  ka-  cessor to remain in office until the term of its
 Akit  Taraflar,  Karadeniz’in  bir  bütün   darki  süre  zarfında  görev  yapacak  bir   Chairmanship expires.
 olarak  korunmasını  ve  Karadeniz  de-  halef atayacaktır.  The Commission shall meet at last once a year.
 niz  çevresinin  kirletilmesine  karşı  en   Komisyon her yıl en az bir kez toplana-  The  Chairman  shall  convene  extraordinary
 üst düzeyde caydırıcılığı sağlayabilmek   caktır. Akit Taraflardan herhangi birinin   meetings upon the request of any Contracting
 için,  bu  kirliliğin  doğurduğu  zarara  ait   talebi  üzerine  Başkan  olağanüstü  top-  Party.
 sorumluluğun  tespitine,  zararın  irde-  lantılar düzenleyecektir.
 lenmesine ve tazminine ilişkin yasa, yö-   Decisions  and  recommendations  of the  Com-
 netmelik ve  işlemlerin  hazırlanması ve   Komisyonun karar ve tavsiyeleri Karade-  mission shall be adopted unanimously by the
 uyumlulaştırılması  hususunda  iş  birliği   niz Devletlerinin oybirliği ile kabul edi-  Black Sea States.
 yapacaklardır.  lecektir.                  The Commission shall be assisted in its activi-
       Komisyona  faaliyetlerinde  sürekli  bir   ties by a permanent Secretariat. The Commis-
       Sekretarya yardım edecektir. Komisyon   sion shall nominate the Executive Director and
       Sekreterya’nın  İcra  Direktörünü ve  di-  other officials of the Secretariat. The Executi-



 14                                                                              15
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20