Page 13 - BukresSozlesmesi
P. 13
KARADENİZ’İN KİRLİLİĞE KARŞI KORUNMASI SÖZLEŞMESİ (BÜKREŞ SÖZLEŞMESİ) CONVENTION ON THE PROTECTION OF THE BLACK SEA AGAINST POLLUTION (BUCHAREST CONVENTION)
Madde 14 wastes in transboundary movement, as well as ve uygulamalar ile prosedürlere ilişkin mes covering all sources of pollution and shall
Sınırlaraşırı Taşınımdaki Tehlikeli Atık- in combatting illegal traffic thereof, in accor- tavsiyelerin belirlenmesi için Komisyon establish a pollution monitoring system for the
vasıtasıyla iş birliği yapacaklardır.
dance with the Protocol to be adopted by them.
Black Sea including, as appropriate, program-
larla Kirlenme Akit Taraflar, diğer hususlara ilave olarak, mes as bilateral or multilateral level for obser-
Akit Taraflar, Karadeniz deniz çevresinin Article 15 Komisyon aracılığı ve gerekli hallerde ving, measuring, evaluating and analyzing the
sınırlaraşırı taşınımdaki tehlikeli atıklarla Scientific and technical cooperation and moni- kendilerince uzman kabul edilen ulus- risks or effects of pollution of the marine envi-
kirletilmesinin önlenmesi ve bunlara iliş- toring lararası kuruluşlar vasıtasıyla kirlenme- ronment of the Black Sea.
kin yasadışı trafikle mücadele edilmesi nin tüm kaynaklarını kapsayan ortak ya
konusunda kendileri tarafından kabul The Contracting Parties shall cooperate in con- da birbirini tamamlayıcı nitelikte izleme When the Contracting Parties have reasonable
edilecek Protokol uyarınca uluslararası ducting scientific research aimed at protecting programları gerçekleştirecekler ve Kara- grounds for believing that activities under the-
hukuka uygun tüm tedbirleri alacak ve iş and preserving the marine environment of the deniz deniz çevresinin kirlenmesinin ya- ir jurisdiction or control may cause substantial
birliği yapacaklardır. Black Sea and shall undertake, where approp- rattığı riskleri ve doğurduğu etkileri göz- pollution or significant and harmful changes
to the marine environment of the Black Sea,
Madde 15 riate, joint programmes of scientific research, lemek, ölçmek, değerlendirmek ve tahlil they shall, before commencing such activities,
etmek üzere gerektiğinde ikili ya da çok
and exchange relevant scientific data and in-
Bilimsel ve Teknik İş Birliği ve İzleme formation. taraflı düzeyde gerçekleştirilebilecek bir assess their potential effects on the basis of all
kirlilik izleme sistemi oluşturacaklardır. relevant information and monitoring data and
Akit Taraflar Karadeniz deniz çevresinin The Contracting Parties shall cooperate in con- Kendi yetki ve kontrolleri altında ger- shall communicate the results of such assess-
korunmasını amaçlayan bilimsel araştır- ducting studies aimed at developing ways and çekleştirilen faaliyetlerin ciddi bir kirlen- ments to the Commission.
maların yapılmasında iş birliği yapacaklar means for the assessment of the nature and ex- meye veya Karadeniz deniz çevresinin
ve gerektiğinde ortak bilimsel araştırma tent of pollution and of its effect on the ecologi- belirgin bir biçimde zararlı bir değişikli- The Contracting Parties shall co-operate as ap-
programları başlatacak ve ilgili bilimsel cal system in the water column and sediments, ğe uğramasına neden olabileceğine dair propriate, in the development, acquisition and
veri ve bilgi alış-verişinde bulunacaklar- detecting pollutes areas, examining and asses- mantıki bir dayanakları olması halinde, introduction of clean and low waste techno-
dır. sing risks and finding remedies, and in particu- Akit Taraflar, bu tür faaliyetlere başla- logy, inter alia, by adopting measures to facili-
Akit Taraflar kirlenmenin türünü ve bo- lar, they shall develop alternative methods of madan önce ilgili tüm bilgilere ve izle- tate the exchange of such technology.
yutlarını irdelemeye yarayan yöntem ve treatment, disposal, elimination or utilization me verilerine dayanarak bu faaliyetlerin Each Contracting Party shall designate the
araçların geliştirilmesini, kirlenmenin of harmful substances. muhtemel etkilerini irdeleyecekler ve bu competent national authority responsible for
su kolonundaki veya sedimandaki eko- irdelemenin sonuçlarını Komisyona ile- scientific activities and monitoring.
lojik sistem üzerindeki etkilerini, kirle- The Contracting Parties shall cooperate throu- teceklerdir.
nen alanların tespit edilmesini, risklerin gh the Commission in establishing appropriate Akit Taraflar, temiz ve az atıklı teknolo- Article 16
tespiti ve irdelenmesini ve çözümlerin scientific criteria for the formulation and ela- jilerin geliştirilmesi, tedariki ve işlerliğe
bulunmasını amaçlayan çalışmaların boration of rules, standards and recommended sokulması için diğer hususların yanı sıra Responsibility and liability
yürütülmesi için iş birliği yapacaklar ve practices and procedures for the prevention, re- bu teknolojilerin değişimini kolaylaştıra- The Contracting Parties are responsible for the
özellikle zararlı maddelerin arıtımı, ber- duction and control of pollution of the marine cak tedbirlerin alınmasını da kapsayacak fulfillment of their international obligations
tarafı, yok edilmesi veya kullanımı için environment of the Black Sea. şekilde iş birliği yapacaklardır.
alternatif yöntemler geliştirmeye çalışa- concerning the protection and the preservation
caklardır. The Contracting Parties shall, inter alia, es- Akit Taraflardan her biri bilimsel faali- of the marine environment of the Black Sea.
tablish through the Commission and, where yetlerden ve izlemeden sorumlu bir uz-
Akit Taraflar Karadeniz deniz çevresinin appropriate, in cooperation with international man ulusal kuruluş tayin edeceklerdir. Each Contracting Party shall adopt rules and
kirlenmesinin önlenmesi, azaltılması ve organizations they consider to be competent, regulations on the liability for damaged caused
kontrolü için gerekli bilimsel kriterlerin complementary or joint monitoring program- by natural or juridical persons to the marine
oluşturulması, kuralların, standartların environment of the Black Sea in areas where it
12 13