Page 19 - StokholmSozlesmesi
P. 19

STOKHOLM SÖZLEŞMESİ                                   STOCKHOLM CONVENTION




 lecek ve (d) bendine göre yönetilecektir;  deemed to be waste and shall be managed   Taşınımının ve Bertarafının Kontrolüne ilişkin  Basel Convention on the Control of Transboun-
 in accordance with subparagraph (d);  Basel Sözleşmesinin örgütleriyle yakın iş bir-  dary Movements of Hazardous Wastes and their
 (d) Atık haline gelen ürünler ve mallar da   liği yapacaktır:  Disposal to, inter alia:
 dahil olmak üzere, bu gibi atıklara yönelik   (d) Take appropriate measures so that such
 uygun tedbirleri almak. Bu tedbirler şun-  wastes,  including  products  and  articles   (a) Ek D’nin 1. fıkrasında belirlenen kalıcı   (a) Establish levels of destruction and irre-
 lardır:  upon becoming wastes, are:  organik kirletici özelliklerinin ortaya çık-  versible transformation necessary to ensure
           mamasını sağlamak için gerekli yok etme   that the characteristics of persistent orga-
 (i) Çevreyle uyumlu bir biçimde tutulması,   (i) Handled, collected, transported and sto-  ve  geri  döndürülemez  dönüştürme  dü-  nic pollutants as specified in paragraph 1 of
 toplanması, nakledilmesi ve depolanması;  red in an environmentally sound manner;  zeylerini oluşturma;  Annex D are not exhibited;

 (ii) 2. fıkrasına göre geliştirilebilecek olan-  (ii) Disposed of in such a way that the per-  (b) Hangi yöntemlerin sözü edilen çevrey-  (b) Determine what they consider to be the
 lar dahil uluslararası kurallar, standartlar   sistent  organic  pollutant  content  is  dest-  le uyumlu bertaraf sağladığını belirlemek;   methods  that  constitute  environmentally
 ve yönlendirmelerin ve tehlikeli atıkların   royed  or  irreversibly  transformed  so  that   ve  sound disposal referred to above; and
 yönetimine ilişkin ilgili küresel ve bölge-  they  do  not  exhibit  the  characteristics  of
 sel  rejimlerin  dikkate  alınması  suretiyle,   persistent  organic  pollutants  or  otherwise   (c)  Uygun  durumlarda,  Ek  A,  B  ve  C’de   (c)  Work  to  establish,  as  appropriate,  the
 Kalıcı organik kirletici içeriğin imha edil-  disposed  of  in  an  environmentally  sound   listelenen kimyasal maddelerin konsant-  concentration levels of the chemicals listed
 mesi veya kalıcı organik kirletici özellik-  manner  when  destruction  or  irreversible   rasyon düzeylerini, 1. fıkra (d) (ii) bendin-  in Annexes A, B and C in order to define the
 leri göstermeyecek biçimde geri döndü-  transformation does not represent the envi-  de belirtilen düşük kalıcı organik kirletici   low persistent organic pollutant content re-
 rülemez biçimde dönüştürülmesi yoluyla   ronmentally preferable option or the persis-  içeriğini tanımlamak amacıyla belirlemek   ferred to in paragraph 1 (d) (ii).
 bertaraf edilmesi veya yok etme veya geri   tent organic pollutant content is low, taking   için çalışma yapmaktır.
 döndürülemez  dönüştürmenin  çevresel   into account international rules, standards,   Article 7
 bakımdan tercih edilir seçenek olmaması   and guidelines, including those that may be   Madde 7
 veya kalıcı organik kirletici içeriğin düşük   developed  pursuant  to  paragraph  2,  and
 olması halinde, çevreyle uyumlu biçimde   relevant global and regional regimes gover-  Implementation plans
 bertaraf edilmesi;  ning the management of hazardous wastes;  Uygulama Planları
                                            1. Each Party shall:
 (iii) Kalıcı organik kirleticilerin yeniden ka-  (iii) Not permitted to be subjected to dispo-  1. Her bir Taraf:
 zanımı,  geri  dönüşümü,  ıslahı,  doğrudan   sal  operations  that  may  lead  to  recovery,   (a) Develop and endeavour to implement a
 yeniden kullanımı veya alternatif kullanı-  recycling, reclamation, direct reuse or alter-  (a) Bu Sözleşme kapsamındaki yükümlü-  plan for the implementation of its obligati-
 mına yol  açabilecek  bertaraf  işlemlerine   native uses of persistent organic pollutants;   lüklerini yerine getirmek için, bir uygula-  ons under this Convention;
 tabi tutulmalarına izin verilmemesi; ve  and  ma planı geliştirecek ve bu planın uygula-
           ması için çaba gösterecektir;       (b) Transmit its implementation plan to the
 (iv)  İlgili  uluslararası  kurallar,  standartlar   (iv)  Not  transported  across  international   Conference of the Parties within two years
 ve yönlendirme ilkelerini dikkate almadan   boundaries  without  taking  into  account   (b) Uygulama planını, bu Sözleşmenin yü-  of the date on which this Convention enters
 uluslararası sınırların ötesine nakledilme-  relevant international rules, standards and   rürlüğe girmesini takiben iki yıl içerisinde   into force for it; and
 mesi;  guidelines;  Taraflar Konferansına iletecektir;
                                               (c) Review and update, as appropriate, its
 (e) Ek A, B veya C’de listelenen kimyasal   (e) Endeavour to develop appropriate stra-  (c) Gerekli hallerde, Uygulama planını dö-  implementation  plan  on  a  periodic  basis
 maddelerle  kirletilmiş  alanların  belirlen-  tegies for identifying sites contaminated by   nemsel olarak ve Taraflar Konferansı tara-  and in a manner to be specified by a decisi-
 mesi için uygun stratejiler geliştirme gi-  chemicals listed in Annex A, B or C; if reme-  fından kararlaştırılacak bir mahiyette göz-  on of the Conference of the Parties.
 rişiminde bulunmak; eğer bu yerlerin iyi-  diation of those sites is undertaken it shall   den geçirecek ve güncelleyecektir.
 leştirilmesine girişilirse, bu işlem çevreyle   be performed in an environmentally sound   2.  The  Parties  shall,  where  appropriate,  coo-
 uyumlu bir biçimde yapılacaktır.  manner.  2. Taraflar, uygulama planlarının geliştirilmesi,  perate  directly  or through  global,  regional  and
       yürütülmesi  ve  güncellenmesini  kolaylaştır-  subregional organizations, and consult their na-
 2.  Taraflar  Konferansı,  diğer  hususların  yanı  2.  The  Conference  of  the  Parties  shall  coope-  mak  amacıyla,  gerektiğinde  doğrudan  doğ-  tional  stakeholders,  including  women’s  groups
 sıra şu hususlarda, Tehlikeli Atıkların Sınırötesi  rate closely with the appropriate bodies of the
 18                                                                              19
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24