Page 49 - MinamataSozlesmesi
P. 49

CIVAYA İLİŞKİN MİNAMATA SÖZLEŞMESİ         MINAMATA CONVENTION ON MERCURY




 larına tevdi etmediği sürece bu Sözleşme’ye  shall be performed by the Executive Director of   lir.  like effect in relation to arbitration in accordan-
 yönelik  Sekretarya  görevleri, Taraflar  Konfe-  the  United  Nations  Environment  Programme,   4. 2 veya 3’üncü fıkraya uygun olarak yapılan  ce with paragraph 2.
 ransına katılan ve oy kullanan Tarafların dörtte  unless the Conference of the Parties decides, by   bir bildirim, kendi şartlarına göre süresi sona  4. A declaration made pursuant to paragraph
 üç çoğunluk oyu ile Birleşmiş Milletler Çevre  a three-fourths majority of the Parties present   erene kadar veya geri çekilmesi için yazılı bir  2 or 3 shall remain in force until it expires in
 Programı Yönetim Direktörü tarafından yerine  and voting, to entrust the secretariat functions   bildirimin Yediemine teslim edilmesinden iti-  accordance with its terms or until three months
 getirilir.  to one or more other international organizati-  baren üç ay sonrasına kadar yürürlükte kalır.  after written notice of its revocation has been
 ons.  Bir bildirimin sona ermesi, bir geri çekme du-  deposited with the Depositary.
 4.  Taraflar  Konferansı,  uygun  uluslararası  ku-  yurusunda veya yeni bir bildirimde bulunma,
 rumlar  ile  istişarede  bulunarak,  Sekretarya  ve  4.  The  Conference  of  the  Parties,  in  consul-  bir tahkim mahkemesi veya Uluslararası Ada-  5. The expiry of a declaration, a notice of revo-
 diğer kimyasallar ve atıklar sözleşmelerinin sek-  tation  with  appropriate  international  bodies,   let Divanında devam etmekte olan işlemleri,  cation or a new declaration shall in no way affe-
 retaryaları arasında daha fazla işbirliği ve koor-  may  provide  for  enhanced  cooperation  and   anlaşmazlığın  tarafları  aksine  anlaşmadıkça,  ct proceedings pending before an arbitral tribu-
 dinasyon sağlayabilir. Taraflar Konferansı, uygun  coordination between the Secretariat and the   hiçbir şekilde etkilemez.  nal or the International Court of Justice, unless
 uluslararası kurumlarla istişarede bulunarak bu  secretariats of other chemicals and wastes con-     the parties to the dispute otherwise agree.
 konuyla ilgili daha fazla rehberlik sağlayabilir.  ventions. The Conference of the Parties, in con-  6.  Eğer  bir  anlaşmazlığın  tarafları  aynı  usulü
 sultation with appropriate international bodies,   veya 2 veya 3’üncü fıkraya uygun bir usulü ka-  6. If the parties to a dispute have not accepted
 Madde 25: Anlaşmazlıkların Giderilmesi  may provide further guidance on this matter.  bul etmemişlerse ve eğer anlaşmazlığı bir Ta-  the same means of dispute settlement pursu-
       rafın diğerine aralarında anlaşmazlık bulundu-
                                            ant to paragraph 2 or 3, and if they have not
 1. Taraflar aralarında bu Sözleşme’nin yorumlan- Article 25: Settlement of Disputes  ğunu bildirmesini takip eden on iki ay içinde  been  able  to  settle  their  dispute  through  the
       1’inci fıkraya uygun şekilde çözememişlerse,  means mentioned in paragraph 1 within twel-
 ması veya uygulanmasına ilişkin olarak çıkan her   anlaşmazlık, anlaşmazlığın taraflarından birisi-  ve months following notification by one Party
 türlü anlaşmazlığı, görüşmeler yoluyla veya ken-  1. Parties shall seek to settle any dispute betwe-  nin talebi halinde bir uzlaştırma komisyonuna  to another that a dispute exists between them,
 di seçtikleri, diğer barışçı yollarla çözerler.  en them concerning the interpretation or app-  götürülür. Bu Maddenin altındaki uzlaşmalar  the dispute shall be submitted to a conciliati-
 lication of this Convention through negotiation   için, Ek E Bölüm II’de belirtilen usul uygulanır.  on commission at the request of any party to
 2.  Sözleşme’ye  taraf  olunması,  kabulü,  onayı  or other peaceful means of their own choice.  the dispute. The procedure set out in Part II of
 veya Sözleşme’ye katılım sırasında veya bundan   Annex E shall apply to conciliation under this
 sonraki herhangi bir zamanda, bölgesel ekono-  2. When ratifying, accepting, approving or ac-  Madde 26: Sözleşme’de Değişiklikler   Article.
 mik  entegrasyon  örgütleri  dışındaki  bir  Taraf,  ceding to this Convention, or at any time there-  Yapılması
 bu Sözleşme’nin yorumlanması veya uygulan-  after, a Party that is not a regional economic in-
 masına ilişkin olarak ortaya çıkacak herhangi  tegration organization may declare in a written   Article 26: Amendments to the Conven-
 bir anlaşmazlık halinde, aynı yükümlülüğü kabul  instrument  submitted  to  the  Depositary  that,   1. Taraflardan  herhangi  biri,  bu  Sözleşme’de   tion
 eden  bir  başka  Tarafa  karşı  aşağıda  belirtilen  with regard to any dispute concerning the in-  değişiklik yapılmasını teklif edebilir.
 uyuşmazlığın çözüm yollarından birisini veya her  terpretation or application of this Convention,
 ikisini zorunlu olarak tanıdığını Yediemine suna-  it recognizes one or both of the following means   2. Bu Sözleşme’de yapılacak değişikliklere Ta-  1. Amendments to this Convention may be pro-
 cağı yazılı bir belge ile bildirir.  of dispute settlement as compulsory in relation   raflar Konferansı toplantılarında karar verilir.  posed by any Party.
 to any Party accepting the same obligation:  Herhangi bir değişiklik teklifinin metni bu tek-
 (a) Ek E Bölüm I’de düzenlenen prosedüre   lifin  benimsenmesi  hususunun  görüşüleceği  2.  Amendments  to  this  Convention  shall  be
 uygun biçimde tahkim;  (a) Arbitration in accordance with the pro-  toplantıdan en azından altı ay önce Sekretarya  adopted at a meeting of the Conference of the
 cedure set out in Part I of Annex E;  tarafından bütün Taraflara iletilir. Ayrıca, Sek-  Parties. The text of any proposed amendment
 (b) Anlaşmazlığın Uluslararası Adalet Diva-  retarya değişiklik tekliflerini bu Sözleşme’nin  shall  be  communicated  to  the  Parties  by  the
 nına götürülmesidir.  (b) Submission of the dispute to the Inter-  imza sahiplerine ve bilgi için Yediemine iletir.  Secretariat at least six months before the me-
 national Court of Justice.                 eting at which it is proposed for adoption. The
 3. Bölgesel ekonomik entegrasyon örgütü ko-  3. Taraflar bu Sözleşme’de yapılacak herhangi  Secretariat shall also communicate the propo-
 numundaki bir Taraf, 2’nci fıkraya uygun olarak  3. A Party that is a regional economic integra-  bir  değişiklik  teklifi  üzerinde  oy  birliğiyle  bir  sed amendment to the signatories to this Con-
 tahkim için benzer şekilde bir bildirim yapabi-  tion organization may make a declaration with   vention and, for information, to the Depositary.



 48                                                                              49
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54