Page 33 - KyotoProtokolu
P. 33

BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ’NE YÖNELİK KYOTO PROTOKOLÜ  KYOTO PROTOCOL TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK  CONVENTION ON CLIMATE CHANGE





 turulan  yardımcı  organlar,  işbu  Protokol  ile  ticles 9 and 10 of the Convention exercise their   Madde 18:  Article 18:
 ilgili konulara ilişkin görevlerini yerine getirir-  functions with regard to matters concerning this
 lerken,  yardımcı  organların  Bürolarının,  Söz-  Protocol,  any  member  of  the  Bureaux  of  tho-  İşbu Protokolün Taraflar toplantısı olarak iş-  The Conference of the Parties serving as the
 leşmenin bir Tarafını temsil eden herhangi bir  se subsidiary bodies representing a Party to the   lev gören Taraflar Konferansı; işbu Protokole   meeting of the Parties to this Protocol shall, at
 üyesi, o sırada bu Tarafın işbu Protokole taraf  Convention but, at that time, not a party to this   uygunsuzluk  durumlarını  belirlemek  ve  ele   its  first  session,  approve  appropriate  and  ef-
 olmaması  durumunda,  işbu  Protokole  Taraf  Protocol, shall be replaced by an additional mem-  almak için, uygunsuzluğun nedenini, türünü,   fective procedures and mechanisms to deter-
 olanlar tarafından ve onların arasından seçile-  ber to be elected by and from amongst the Parties   derecesini ve sıklığını dikkate alan sonuçları-  mine and to address cases of non-compliance
 cek bir ilâve üye ile yer değiştirecektir.  to this Protocol.  nı gösteren bir listenin geliştirilmesi de dahil   with the provisions of this Protocol, including
       olmak üzere, uygun ve etkin usûller ile me-  through the development of an indicative list
 Madde 16:  Article 16:  kanizmaları,  ilk  oturumunda  onaylayacaktır.   of consequences, taking into account the ca-
                                            use, type, degree and frequency of non-comp-
       İşbu  Madde  hükmünde,  bağlayıcı  sonuçlar
 İşbu  Protokolün  Taraflar  toplantısı  olarak  işlev   gerektiren usûl ve mekanizmalar, işbu Pro-  liance. Any procedures and mechanisms under
 gören Taraflar Konferansı, mümkün olabilen en   The Conference of the Parties serving as the me-  tokoldeki bir değişiklikle kabul edilecektir.  this  Article  entailing  binding  consequences
 kısa zamanda, Taraflar Konferansının alabileceği   eting of the Parties to this Protocol shall, as soon   shall be adopted by means of an amendment
 ilgili kararlar ışığında, Sözleşmenin 13. Maddesin-  as  practicable,  consider  the  application  to  this   to this Protocol.
 de atıfta bulunulan çok taraflı danışma sürecinin   Protocol of, and modify as appropriate, the mul-  Madde 19:
 işbu Protokole uygulanmasını dikkate alacak ve   tilateral consultative process referred to in Article   Article 19:
 gerekiyorsa değiştirecektir. İşbu Protokole uygu-  13 of the Convention, in the light of any relevant   Sözleşmenin,  anlaşmazlıkların  çözümüne
 lanabilen herhangi bir çok taraflı danışma süreci,   decisions that may be taken by the Conference of   ilişkin 14. Maddesindeki hükümler, üzerinde   The provisions of Article 14 of the Convention
 18. Maddeye uygun olarak oluşturulan usûl ve   the Parties. Any multilateral consultative process   gerekli değişiklikler yapılmış olarak işbu Pro-  on settlement of disputes shall apply
 mekanizmalara halêl getirmeksizin, işleyecektir.  that may be applied to this Protocol shall operate   tokole uygulanacaktır.
 without prejudice to the procedures and mecha-  mutatis mutandis to this Protocol.
 nisms established in accordance with Article 18.
       Madde 20:                            Article 20:

 Madde 17:  Article 17:  1. Herhangi bir Taraf işbu Protokole değişik-  1. Any Party may propose amendments to this
       likler önerebilir.
 The  Conference  of  the  Parties  shall  define  the   Protocol.
 Taraflar Konferansı, özellikle salım ticaretine   relevant  principles,  modalities,  rules  and  guide-
 ilişkin doğrulama, raporlama ve hesap verile-  lines, in particular for verification, reporting and   2.  İşbu  Protokole  ilişkin  değişiklikler,  işbu   2. Amendments to this Protocol shall be adop-
 bilirlik için, ilgili prensipleri, yöntemleri, kural-  accountability for emissions trading. The Parties   Protokolün  Taraflar  toplantısı  olarak  işlev   ted at an ordinary session of the Conference of
 ları ve rehber ilkeleri belirleyecektir. Ek- B’de   included in Annex B may participate in emissions   gören Taraflar Konferansının olağan oturu-  the Parties serving as the meeting of the Par-
 yer alan Taraflar, 3. Maddedeki taahhütlerini   trading for the purposes of fulfilling their commit-  munda kabul edileceklerdir. İşbu Protokole   ties to this Protocol. The text of any proposed
 yerine  getirmek  amacıyla  salım  ticaretine   ments under Article 3. Any such trading shall be   ilişkin  herhangi  bir  değişiklik  metni,  kabû-  amendment to this Protocol shall be communi-
 katılabilirler. Böyle bir ticaret, o Maddedeki   supplemental to domestic actions for the purpose   lü  için  önerilen  toplantı  tarihinden  en  az   cated to the Parties by the secretariat at least
 sayısallaştırılmış salım sınırlandırma ve azal-  of  meeting  quantified  emission  limitation  and   altı ay önce sekretarya tarafından Taraflara   six months before the meeting at which it is
 tım taahhütlerini karşılamak amacına yönelik   reduction commitments under that Article.  bildirilecektir.  Sekretarya,  ayrıca,  önerilen   proposed  for  adoption.  The  secretariat  shall
 ülke içi eylemleri tamamlayıcı olacaktır.  herhangi bir değişiklik metnini Taraflara ve   also  communicate  the  text  of  any  proposed
       Sözleşme imzacılarına ve bilgi için Depozite-  amendments  to  the  Parties  and  signatories
       re bildirecektir.                    to the Convention and, for information, to the
                                            Depositary.






 32                                                                              33
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38