Page 31 - KyotoProtokolu
P. 31
BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ’NE YÖNELİK KYOTO PROTOKOLÜ KYOTO PROTOCOL TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE
mu, işbu Protokolün yürürlüğe girme tari- Parties serving as the meeting of the Parties Madde 14: Article 14:
hinden sonra programa alınan Taraflar Kon- to this Protocol shall be convened by the sec-
feransının ilk oturumu ile birlikte sekretarya retariat in conjunction with the first session 1. Sözleşmenin 8. Maddesince kurulan sek- 1. The secretariat established by Article 8 of
tarafından toplanacaktır. İşbu Protokolün of the Conference of the Parties that is sche- retarya, işbu Protokolün sekretaryası olarak the Convention shall serve as the secretariat of
Taraflar toplantısı olarak işlev gören Taraflar duled after the date of the entry into force of hizmet verecektir. this Protocol.
Konferansının daha sonraki olağan oturum- this Protocol. Subsequent ordinary sessions of
ları, işbu Protokolün Taraflar toplantısı olarak the Conference of the Parties serving as the 2. Sekretaryanın görevlerine dair Sözleşme’nin 2. Article 8, paragraph 2, of the Convention on
işlev gören Taraflar Konferansınca başka şe- meeting of the Parties to this Protocol shall be 8. Maddesinin 2. paragrafı ve sekretaryanın the functions of the secretariat, and Article 8,
kilde kararlaştırılmadıkça, her yıl ve Taraflar held every year and in conjunction with ordi- işleyişi için yapılan düzenlemelere ilişkin Söz- paragraph 3, of the Convention on arrange-
Konferansının olağan oturumları ile birlikte nary sessions of the Conference of the Parties, leşme’nin 8. Maddesinin 3. paragrafı, üzerinde ments made for the functioning of the secre-
düzenlenecektir. unless otherwise decided by the Conference of gerekli değişiklikler yapılmış olarak, işbu Pro- tariat, shall apply mutatis mutandis to this Pro-
the Parties serving as the meeting of the Parties tokole uygulanacaktır. Sekretarya ayrıca, işbu tocol. The secretariat shall, in addition, exercise
7. İşbu Protokolün Taraflar toplantısı olarak to this Protocol. Protokol hükmünde kendisi için tayin edilmiş the functions assigned to it under this Protocol.
işlev gören Taraflar Konferansının olağanüstü görevleri yapacaktır.
oturumları, işbu Protokolün Taraflar toplan- 7. Extraordinary sessions of the Conference of
tısı olarak işlev gören Taraflar Konferansınca the Parties serving as the meeting of the Par- Article 15:
gerekli addedilen diğer zamanlarda ya da her- ties to this Protocol shall be held at such other Madde 15:
hangi bir Tarafın bu yöndeki yazılı talebinin, times as may be deemed necessary by the Con- 1. The Subsidiary Body for Scientific and Techno-
sekretarya tarafından Taraflara 6 ay içinde ference of the Parties serving as the meeting of 1. Sözleşmenin 9. ve 10. Maddelerince oluş- logical Advice and the Subsidiary Body for Imple-
bildirilmiş olması ve Tarafların da en az üçte the Parties to this Protocol, or at the written turulan Bilimsel ve Teknolojik Danışma Yar- mentation established by Articles 9 and 10 of the
biri tarafından desteklenmesi şartıyla, düzen- request of any Party, provided that, within six dımcı Organı ve Uygulama Yardımcı Organı, Convention shall serve as, respectively, the Subsi-
lenecektir. months of the request being communicated to sırasıyla işbu Protokolün Bilimsel ve Tekno- diary Body for Scientific and Technological Advice
the Parties by the secretariat, it is supported by lojik Danışma Yardımcı Organı ve Uygula- and the Subsidiary Body for Implementation of
8. Birleşmiş Milletler, Birleşmiş Milletler’in ih- at least one third of the Parties. ma Yardımcı Organı olarak işlev görecektir. this Protocol. The provisions relating to the fun-
tisas kuruluşları ve Uluslararası Atom Enerjisi Sözleşmedeki bu iki organın işleyişine iliş- ctioning of these two bodies under the Conventi-
Ajansı’nın yanı sıra, herhangi bir üye Devlet 8. The United Nations, its specialized agencies kin hükümler, gerekli değişiklikler yapılmış on shall apply mutatis mutandis to this Protocol.
veya Birleşmiş Milletler’in gözlemcisi olup and the International Atomic Energy Agency, as olarak işbu Protokole uygulanacaktır. İşbu Sessions of the meetings of the Subsidiary Body
Sözleşmeye taraf olmayanlar, işbu Protokolün well as any State member thereof or observers Protokoldeki Bilimsel ve Teknolojik Danış- for Scientific and Technological Advice and the
Taraflar toplantısı olarak işlev gören Taraflar thereto not party to the Convention, may be ma Yardımcı Organı ile Uygulama Yardımcı Subsidiary Body for Implementation of this Proto-
Konferansı oturumlarında gözlemci olarak represented at sessions of the Conference of Organı toplantılarının oturumları, sırasıyla col shall be held in conjunction with the meetings
temsil edilebilirler. İşbu Protokolün kapsadığı the Parties serving as the meeting of the Parties Sözleşmenin Bilimsel ve Teknolojik Danışma of, respectively, the Subsidiary Body for Scienti-
hususlarda uzmanlaşmış ve işbu Protokolün to this Protocol as observers. Any body or agen- Yardımcı Organı ile Uygulama Yardımcı Orga- fic and Technological Advice and the Subsidiary
Taraflar toplantısı olarak işlev gören Taraflar cy, whether national or international, govern- nı toplantıları ile birlikte yapılacaktır. Body for Implementation of the Convention.
Konferansı oturumunda gözlemci olarak tem- mental or non-governmental, which is qualified
sil edilme niyetini sekretaryaya bildiren, ulusal in matters covered by this Protocol and which 2. İşbu Protokole taraf olmayan Sözleşme- 2. Parties to the Convention that are not Par-
veya uluslararası, hükümet ya da hükümet dışı has informed the secretariat of its wish to be ye Taraflar, yardımcı organların herhangi bir ties to this Protocol may participate as obser-
bir kişi ya da ajans, mevcut Taraflardan an az represented at a session of the Conference of oturumunun çalışmalarına gözlemci olarak vers in the proceedings of any session of the
üçte biri itiraz etmediği takdirde, oturuma ka- the Parties serving as the meeting of the Par- katılabilirler. Yardımcı organlar, işbu Protoko- subsidiary bodies. When the subsidiary bodies
bul edilebilir. Gözlemcilerin kabulü ve katılımı, ties to this Protocol as an observer, may be so lün yardımcı organları olarak işlev gördüğün- serve as the subsidiary bodies of this Protocol,
yukarıdaki 5. paragrafta atıfta bulunulan usûl admitted unless at least one third of the Parties de, işbu Protokol hükmündeki kararlar yalnız- decisions under this Protocol shall be taken only
kurallarına tabi olacaktır. present object. The admission and participati- ca işbu Protokolün Taraflarınca alınacaktır. by those that are Parties to this Protocol.
on of observers shall be subject to the rules of
procedure, as referred to in paragraph 5 above. 3. Sözleşmenin 9. ve 10. Maddelerince oluş- 3. When the subsidiary bodies established by Ar-
30 31