Page 27 - BaselSozlesmesi
P. 27

BASEL SÖZLEŞMESİ                                        THE BASEL CONVENTION




 5. Her bir Taraf, yasa dışı trafiği engellemek   Article 10: International   ve diğer atıkların çevreyle uyumlu bir şekil-  also co-operate in developing the technical ca-
 ve cezalandırmak için gerekli ulusal/iç mev-  de  yönetimine  ilişkin  teknoloji  ve  yönetim  pacity  among  Parties,  especially  those  which
 zuatı  hazırlayacaktır.  Bu  madde  amaçlarını   Co-Operation   sistemlerinin  transferi  konusunda  iş  birliği  may need and request technical assistance in
 gerçekleştirmek üzere Taraflar iş birliğine gi-  yapacaklardır.   this field;
 receklerdir.  1. The Parties shall co-operate with each other
 in order to improve and achieve environmental-  (d) Taraflar ayrıca, özellikle bu konuda teknik  (e) Co-operate in developing appropriate tech-
 Madde 10 Uluslararası İş Birliği  ly sound management of hazardous wastes and   yardıma ihtiyaç duyacak ve yardım talebinde  nical guidelines and/ or codes of practice.
 other wastes.  bulunacak  Tarafların,  teknik  kapasitelerinin
       geliştirilmesi hususunda da iş birliği yapacak-  3.  The  Parties  shall  employ  appropriate  me-
 1. Taraflar, tehlikeli atıkların ve diğer atıkların   lardır.  ans to co-operate in order to assist developing
 çevreyle uyumlu bir şekilde yönetimini sağ-  2. To this end, the Parties shall:  countries in the implementation of subparag-
 lamak  ve  geliştirmek  amacıyla,  birbiriyle  iş   (e) Uygun teknik ilkelerin ve/veya uygulama  raphs a, b, c and d of paragraph 2 of Article 4.
 birliği yapacaklardır.  (a) Upon request, make available information,   standartlarının  geliştirilmesi  konusunda  iş
 whether  on  a  bilateral  or  multilateral  basis,   birliği yapacaklardır.  4. Taking into account the needs of developing
 2. Bu amaçla Taraflar:  with a view to promoting the environmentally   countries,  co-operation  between  Parties  and
 sound management of hazardous wastes and   3. Taraflar, 4’üncü maddenin 2‘nci fıkrasının  the  competent  international  organizations  is
 (a) Tehlikeli atıkların ve diğer atıkların çevrey-  other wastes, including harmonization of tech-  a, b ve c bentlerinin tatbiki konusunda geliş-  encouraged to promote, inter alia, public awa-
 le uyumlu yönetimi geliştirebilmek amacıyla,   nical standards and practices for the adequate   mekte olan ülkelere yardımcı olmak amacıyla  reness, the development of sound management
 bu atıkların uygun bir şekilde yönetimine iliş-  management  of  hazardous  wastes  and  other   iş birliğine girmek için gerekli tedbirleri ala-  of hazardous wastes and other wastes and the
 kin teknik standart ve uygulamalar arasında   wastes;  caklardır.  adoption of new low-waste technologies.
 uyum sağlanması da dahil olmak üzere, iki ta-
 raflı veya çok taraflı esasla, istek üzerine bilgi   (b) Co-operate in monitoring the effects of the   4. Gelişmekte olan ülkelerin ihtiyaçlarını göz
 temin edeceklerdir.  management  of  hazardous  wastes  on  human   önüne  alarak,  Taraflar  ve  yetkili  uluslarara- Article 11: Bilateral, Multilateral
 health and the environment;
       sı teşkilatlar arasındaki iş birliği diğer şeyler
 (b) Tehlikeli atıkların yönetiminin, insan sağ-  yanı sıra, kamu bilincini, tehlikeli atıkların ve   And Regional Agreements
 lığı ve çevre üzerindeki etkilerini izlemek ko-  (c) Co-operate, subject to their national laws,   diğer atıkların çevreyle uyumlu yönetimini ve
 nusunda iş birliği yapacaklardır;  regulations  and  policies,  in  the  development   düşük  atık  üreten  yeni  teknolojilerin  kabul   1. Notwithstanding the provisions of Article 4
 and  implementation  of  new  environmentally   paragraph  5,  Parties  may  enter  into  bilateral,
 sound low-waste technologies and the impro-  edilmesi  gibi  hususları  daha  da  geliştirmek
 (c) Kendi ulusal kanunları, yönetmelikleri ve   amacıyla teşvik edilecektir.  multilateral,  or  regional  agreements  or  arran-
 politikalarına  tabi  olmak  kaydıyla,  tehlikeli   vement of existing technologies with a view to   gements  regarding  transboundary  movement
 atıkların ve diğer atıkların oluşumunu müm-  eliminating, as far as practicable, the generati-  of hazardous wastes or other wastes with Par-
 kün olabildiği ölçüde ortadan kaldırmak ve bu   on of hazardous wastes and other wastes and   Madde 11: İkili, Çok Taraflı ve   ties  or  non-Parties  provided  that  such  agree-
 atıkların  çevreyle  uyumlu  yönetimini  temin   achieving more effective and efficient methods   ments or arrangements do not derogate from
 etmek  için  daha  etkin ve verimli yöntemler   of  ensuring  their  management  in  an  environ-  Bölgesel Anlaşmalar  the  environmentally  sound  management  of
 geliştirmek amacıyla, yeni ya da geliştirilmiş   mentally sound manner, including the study of   hazardous wastes and other wastes as requi-
 teknolojilerin  kabul  edilmesinin  ekonomik,   the economic, social and environmental effects   1.  4’üncü  maddenin  5’inci  fıkrası  hükümle-  red  by  this  Convention. These  agreements  or
 sosyal ve çevresel etkilerinin incelenmesi de   of the adoption of such new or improved tech-  rine  bakılmaksızın  taraflar,  bu  Sözleşmenin  arrangements  shall stipulate  provisions which
 dahil olmak üzere, çevreyle uyumlu ve düşük   nologies;  tehlikeli  atıkların ve  diğer  atıkların  çevreyle  are not less environmentally sound than those
 atık üreten teknolojilerin geliştirilmesi, uygu-  uyumlu  yönetimine  ilişkin  hükümlerini  ihlal  provided  for  by  this  Convention  in  particular
 lanması  ve  mevcut  teknolojilerin  iyileştiril-  (d) Co-operate actively, subject to their national   etmemek  kaydıyla,  tehlikeli  atıkların  veya  taking into account the interests of developing
 mesi konusunda iş birliği yapacaklardır;  laws, regulations and policies, in the transfer of   diğer  atıkların  sınırlarötesi  taşınımı  konu-  countries.
 Kendi ulusal kanun, yönetmelik ve politika-  technology  and  management  systems  related   sunda  Taraf  olan  veya  olmayan  Devletlerle
 larına tabi olmak kaydıyla, tehlikeli atıkların   to the environmentally sound management of   ikili,  çok  taraflı  veya  bölgesel  anlaşmalara  2. Parties shall notify the Secretariat of any bi-
 hazardous wastes and other wastes. They shall   lateral,  multilateral  or  regional  agreements  or




 26                                                                              27
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32