Page 24 - BaselSozlesmesi
P. 24
BASEL SÖZLEŞMESİ THE BASEL CONVENTION
kalacakları başka bir süre içinde geri almaya of those wastes to the State of export. 2. Tehlikeli atıkların veya diğer atıkların sınır- (a) taken back by the exporter or the genera-
temin edecektir Bu amaçla ihracatçı Devlet larötesi taşınımının, ihracatçının veya üreti- tor or, if necessary, by itself into the State of
ve transit tarafların herhangi biri, bu atıkların cinin fillerinden ötürü yasa dışı trafik olarak export, or, if impracticable,
ihracatçı Devlete geri gönderilmesini engel- Article 9: Illegal Traffic kabul edildiği durumlarda, ihracatçı Devlet,
lemeyecek veya böyle bir işleme karşı çıkma- kendisine yasadışı trafik hakkında bilgi ye- (b)mare otherwise disposed of in accordance
yacaklardır. 1. For the purpose of this Convention, any nilediği tarihten itibaren 30 gün içinde veya with the provisions of this Convention,
transboundary movement of hazardous wastes ilgili Devletlerin mutabık kalacağı başka bir within 30 days from the time the State of
Madde 9: Yasa Dışı Trafik or other wastes: süre içinde, söz konusu atıkların. export has been informed about the illegal traf-
fic or such other period of time as States con-
(a) without notification pursuant to the provisi- İhracatçı veya üretici, ya da gerekliyse kendi- cerned may agree. To this end the Parties con-
1. Bu Sözleşme amaçları açısından, tehlikeli ons of this Convention to all States concerned; si tarafından ihracatçı Devlete geri getirilme- cerned shall not oppose, hinder or prevent the
atıkların veya diğer atıkların herhangi bir sı- or sini veya bunlar mümkün değilse, return of those wastes to the State of export.
nırlarötesi
taşınımı (b) without the consent pursuant to the provisi- Bu Sözleşme hükümleri uyarınca bertaraf 3. In the case of a transboundary movement of
ons of this Convention of a State concerned; or edilmesini temin edecektir Bu amaçla ilgili hazardous wastes or other wastes deemed to
(a) Bu Sözleşme hükümleri uyarınca tüm ilgili Taraf, atıkların ihracatçı Devlete geri gönde- be illegal traffic as the result of conduct on the
Devletlere bildirimde bulunulmadan yapılan (c) with consent obtained from States concer- rilmesini engellemeyecek veya böyle bir işle- part of the importer or disposer, the State of im-
veya ned through falsification, misrepresentation or me karşı çıkmayacaklardır. port shall ensure that the wastes in question are
fraud; or disposed of in an environmentally sound manner
(b) İlgili Devletin muvafakatini bu Sözleşme 3. Tehlikeli atıkların veya diğer atıkların sınır- by the importer or disposer or, if necessary, by it-
hükümleri uyarınca almadan yapılan veya (d) that does not conform in a material way larötesi taşınımının, ithalatçının veya bertaraf self within 30 days from the time the illegal traffic
with the documents; or edicinin fiillerinden ötürü yasa dışı trafik has come to the attention of the State of import
(c) İlgili Devletlerin rızası sahtekârlık, yalan olarak kabul edildiği durumlarda ithalatçı or such other period of time as the States concer-
beyan veya hile ile elde edilerek yapılan veya (e) that results in deliberate disposal (e.g. dum- Devlet, yasa dışı trafik konusundan haberdar ned may agree. To this end, the Parties concerned
ping) of hazardous wastes or other wastes in olduğu tarihten itibaren 30 gün içinde veya shall co-operate, as necessary, in the disposal of
(d) Maddî bir şekilde belgelere uymayan veya contravention of this Convention and of gene- ilgili Devletlerin mutabık kalacakları başka the wastes in an environmentally sound manner.
ral principles of international law, bir süre içinde söz konusu atıkların, ithalatçı
(e) Tehlikeli atıkların veya diğer atıkların, bu veya bertaraf edici ya da, gerekliyse kendisi 4. In cases where the responsibility for the illegal
Sözleşmeye ve genel uluslararası hukuk ilke- shall be deemed to be illegal traffic. tarafından çevreyle uyumlu bir şekilde ber- traffic cannot be assigned either to the exporter
lerine aykırı olarak kasıtlı bertarafı (örneği, taraf edilmesini temin edecektir. Bu amaçla or generator or to the importer or disposer, the
boşaltma) sonucunu doğuran, 2. In case of a transboundary movement of ilgili Taraflar, bu atıkların çevreyle uyumlu bir Parties concerned or other Parties, as appropri-
hazardous wastes or other wastes deemed to şekilde bertarafı için gerekli olduğu ölçüde iş ate, shall ensure, through co-operation, that the
Yasa dışı trafik olarak kabul edilecektir. be illegal traffic as the result of conduct on the birliğine gireceklerdir. wastes in question are disposed of as soon as pos-
part of the exporter or generator, the State of sible in an environmentally sound manner either
export shall ensure that the wastes in question 4. Yasa dışı trafik sorumluluğunun ihracatçı in the State of export or the State of import or
are: veya üreticiye ya da ithalatçı veya bertaraf elsewhere as appropriate.
ediciye yüklenemediği durumlarda, ilgili Ta-
raflar veya duruma göre diğer Taraflar, iş bir- 5. Each Party shall introduce appropriate natio-
liğine girişerek, söz konusu atıkların ihracatçı nal/domestic legislation to prevent and punish
Devlette veya ithalatçı Devlette ya da uygun illegal traffic. The Parties shall co-operate with
görülen başka bir yerde çevreyle uyumlu bir a view to achieving the objects of this Article.
şekilde mümkün olabilen en kısa sürede ber-
taraf edilmesini temin edeceklerdir.
24 25