Page 19 - BaselSozlesmesi
P. 19
BASEL SÖZLEŞMESİ THE BASEL CONVENTION
li teknik kapasiteye, gerekli tesislere veya uy- cepted and recognized international rules and Madde 5: Yetkili Makamların ve Nothing in this Convention shall prevent a
gun bertaraf sahalarına sahip olmaması veya standards in the field of packaging, labelling, Party from imposing additional requirements
Söz konusu atıklara, ithalatçı Devletin yeni- and transport, and that due account is taken Odak Noktasının Tayini that are consistent with the provisions of this
den değerlendirme ve işleme sanayileri tara- of relevant internationally recognized practices; Convention, and are in accordance with the ru-
fından hammadde olarak ihtiyaç duyulması İşbu Sözleşmenin uygulanmasını kolaylaştır- les of international law, in order better to prote-
veya Require that hazardous wastes and other was- mak amacıyla Taraflar, ct human health and the environment.
tes be accompanied by a movement document
Söz konusu sınırlarötesi taşımının, Tarafların from the point at which a transboundary move- Bir ya da daha fazla sayıda yetkili makam ve Nothing in this Convention shall affect in any
bu Sözleşme amaçlarından taşımının farklı ment commences to the point of disposal. bir odak noktası tayin veya tesis edeceklerdir way the sovereignty of States over their terri-
olmamak şartıyla kararlaştıracakları kriterle- Transit Devlet durumunda, bildirimi almak torial sea established in accordance with inter-
re göre yapılması. Each Party shall require that hazardous wastes üzere bir yetkili makam tayin edilecektir. national law, and the sovereign rights and the
or other wastes, to be exported, are managed jurisdiction which States have in their exclusive
Tehlikeli atıkların veya diğer atıkları oluşturan in an environmentally sound manner in the Sta- İşbu Sözleşmenin kendileri için yürürlüğe gir- economic zones and their continental shelves
devletlerin, bu atıkların çevreyle tutarlı bir te of import or elsewhere. Technical guidelines mesini takip eden üç ay içinde, odak noktası in accordance with international law, and the
şekilde yönetilmesi gereğini hükme bağla- for the environmentally sound management of ve yetkili makamlar olarak tayin ettikleri or- exercise by ships and aircraft of all States of na-
mak hususundaki Sözleşme yükümlülükleri, wastes subject to this Convention shall be deci- ganlarını Sekretaryaya bildireceklerdir. vigational rights and freedoms as provided for
hiçbir şart altında ithalatçı veya transit Dev- ded by the Parties at their first meeting. 2’nci fıkra uyarınca görevlendirdikleri organ- in international law and as reflected in relevant
lete devredilemez. lardaki herhangi bir değişikliği, karar tarihin- international instruments.
Parties shall take the appropriate measures to den itibaren bir ay içinde Sekretaryaya bildi-
İşbu Sözleşmede yer alan hiç bir hüküm, Ta- ensure that the transboundary movement of receklerdir. Parties shall undertake to review periodically
rafların, insan sağlığı ve çevreyi daha iyi ko- hazardous wastes and other wastes only be al- the possibilities for the reduction of the amount
rumak amacıyla, işbu Sözleşme hükümleriy- lowed if: and/or the pollution potential of hazardous
le tutarlı ve uluslararası hukuka uygun ilave wastes and other wastes which are exported to
şartlar koymasını engellemeyecektir. The State of export does not have the technical other States, in particular to developing count-
capacity and the necessary facilities, capacity ries.
İşbu Sözleşmede yer alan hiç bir hüküm, or suitable disposal sites in order to dispose of
Devletlerin, uluslararası hukuk kuralları the wastes in question in an environmentally
uyarınca tespit edilen karasuları üzerindeki sound and efficient manner; or Article 5: Designation Of
hükümranlık haklarını, kendi münhasır eko- Competent Authorities And Focal
nomik bölgelerinde ve kıta sahanlıklarında The wastes in question are required as a raw
uluslararası hukuk kurallarına göre sahip ol- material for recycling or recovery industries in
dukları hükümranlık haklarını ve yargı yetki- the State of import; or Point
lerini ve tüm Devletlerin uçak ve gemilerinin,
uluslararası hukukta hükme bağlanan ve ilgili The transboundary movement in question is in To facilitate the implementation of this Con-
uluslararası belgelerde yansıtılan seyri sefer accordance with other criteria to be decided by vention, the Parties shall:
haklarını ve serbestilerini kullanmalarını hiç the Parties, provided those criteria do not differ
bir şekilde etkilemeyecektir. from the objectives of this Convention. Designate or establish one or more competent
authorities and one focal point. One competent
Taraflar, diğer Devletlere özellikle de geliş- The obligation under this Convention of States authority shall be designated to receive the no-
mekte olan ülkelere ihraç edilen tehlikeli in which hazardous wastes and other wastes tification in case of a State of transit.
atıkların ve diğer atıkların miktarını ve/veya are generated to require that those wastes are Inform the Secretariat, within three months of
kirlilik potansiyelini azaltabilmek imkânlarını managed in an environmentally sound manner the date of the entry into force of this Conven-
periyodik olarak gözden geçireceklerdir. may not under any circumstances be transfer- tion for them, which agencies they have desig-
red to the States of import or transit. nated as their focal point and their competent
authorities.
18 19