Page 16 - BaselSozlesmesi
P. 16
BASEL SÖZLEŞMESİ THE BASEL CONVENTION
olan veya bu atıkların, Tarafların ilk toplan- Ensure the availability of adequate disposal 60° güney enleminin güneyindeki alanlarda other wastes if it has reason to believe that the
tılarında kararlaştıracakları kriterlere göre facilities, for the environmentally sound mana- bertaraf edilmek üzere ihracına izin verme- wastes in question will not be managed in an
çevreyle tutarlı bir şekilde yönetilmeyeceği- gement of hazardous wastes and other wastes, meyi kabul ederler environmentally sound manner;
ne inanan Taraf bir Devlete ve ekonomik ve/ that shall be located, to the extent possible, Taraflar ayrıca aşağıdaki hususları yerine ge- Co-operate in activities with other Parties and
veya politik bütünleşme teşkilatına üye Taraf within it, whatever the place of their disposal; tireceklerdir. interested organizations, directly and through
Devletlere ve özellikle de gelişmekte olan ül- the Secretariat, including the dissemination of
kelere ihracına izin vermemek, Ensure that persons involved in the mana- Tehlikeli atıkların veya diğer atıkların taşı- information on the transboundary movement
gement of hazardous wastes or other wastes mını veya bertarafı hususundaki yetki veya of hazardous wastes and other wastes, in order
Tehlikeli atıkların ve diğer atıkların öngörülen within it take such steps as are necessary to izin verilmedikçe, ulusal yargı yetkisi altında to improve the environmentally sound manage-
sınırlarötesi taşınımına ait bilgilerin, Ek V A prevent pollution due to hazardous wastes and şahısların bu işlemleri yerine getirmelerini ment of such wastes and to achieve the preven-
uyarınca, söz konusu taşınım işleminin insan other wastes arising from such management yasaklamak, tion of illegal traffic.
sağlığı ve çevre üzerindeki etkilerini de açık- and, if such pollution occurs, to minimize the
ça belirtecek şekilde ilgili Devletlere temin consequences thereof for human health and Sınırlarötesi taşımına konu olacak tehlikeli The Parties consider that illegal traffic in hazar-
edilmesi hususunu hükme bağlamak, the environment; atıkların veya diğer atıkların, paketleme, eti- dous wastes or other wastes is criminal.
ketleme ve nakliyat alanlarında genel olarak
Çevreyle tutarlı bir şekilde yönetilmeyeceği- Ensure that the transboundary movement of kabul görmüş uluslararası kurallara ve stan- Each Party shall take appropriate legal, admi-
ne inandığı tehlikeli atıkların ve diğer atıkla- hazardous wastes and other wastes is redu- dartlara göre paketlenmesi, etiketlenmesi ve nistrative and other measures to implement
rın ithalini önlemek, ced to the minimum consistent with the envi- nakledilmesi ve uluslararası düzeyde kabul and enforce the provisions of this Convention,
ronmentally sound and efficient management edilmiş ilgili uygulamalara itina gösterilmesi including measures to prevent and punish con-
Tehlikeli atıkların ve diğer atıkların çevreyle of such wastes, and is conducted in a manner hususunu hükme bağlamak, duct in contravention of the Convention.
tutarlı bir şekilde yönetimini geliştirmek ve which will protect human health and the envi-
yasa dışı trafiği engellemek amacıyla, bu atık- ronment against the adverse effects which may Tehlikeli atıkların ve diğer atıkların bertaraf A Party shall not permit hazardous wastes or
ların sınırlarötesi taşınımına ilişkin bilgilerin result from such movement; yerlerine doğru sınırlarötesi taşınımının baş- other wastes to be exported to a non-Party or
açıklanması da dâhil olmak üzere, doğrudan ladığı yerde, bu atıklarla birlikte bir dolaşım to be imported from a non-Party.
ya da Sekretarya aracılığıyla diğer Taraflarla Not allow the export of hazardous wastes or belgesinin bulunması gereğini hükme bağla-
ve ilgili teşkilatlarla iş birliğinde bulunmak, other wastes to a State or group of States be- mak, The Parties agree not to allow the export of
longing to an economic and/or political integra- hazardous wastes or other wastes for dispo-
Taraflar, tehlikeli atıkların ve diğer atıkların tion organization that are Parties, particularly Taraflar, ihraç edilecek tehlikeli atıkların veya sal within the area south of 60° South latitu-
yasa dışı trafiğinin suç olduğunu göz önünde developing countries, which have prohibited by diğer atıkların, ithalatçı Devlette veya başka de, whether or not such wastes are subject to
bulunduracaklardır. their legislation all imports, or if it has reason to bir yerde çevreyle tutarlı bir şekilde yönetim- transboundary movement.
believe that the wastes in question will not be leri gereğini hükme bağlayacaktır Bu Sözleş-
Bu Sözleşmeyi ihlal eden fiillerin önlenmesi managed in an environmentally sound manner, meye tabi atıkların çevreyle tutarlı yönetimi- Furthermore, each Party shall:
ve cezalandırılmasına ilişkin tedbirler de dâ- according to criteria to be decided on by the ne ilişkin teknik ilkeler, Tarafların yapacakları
hil olmak üzere, Sözleşme hükümlerinin tat- Parties at their first meeting; ilk toplantıda kararlaştıracaktır. Prohibit all persons under its national jurisdicti-
biki için gereken hukukî, idarî ve diğer tedbir- on from transporting or disposing of hazardous
ler Taraflarca alınacaktır. Require that information about a proposed Taraflar, sadece aşağıda belirtilen şartlar ger- wastes or other wastes unless such persons are
transboundary movement of hazardous was- çekleştiği takdirde, tehlikeli atıkların ve diğer authorized or allowed to perform such types of
Taraflar, tehlikeli atıkların veya diğer atıkların tes and other wastes be provided to the States atıkların sınırlarötesi taşınımına izin verilme- operations;
Taraf olmayan ülkelere ihracına veya bu ülke- concerned, according to Annex V A, to state sini temin etmek için gereken tedbirleri ala-
lerden ithaline izin vermeyeceklerdir. clearly the effects of the proposed movement caklardır Require that hazardous wastes and other was-
on human health and the environment; tes that are to be the subject of a transboun-
Taraflar, sınırlarötesi taşımına konu olsun ol- İhracatçı Devletin söz konusu atıkların çev- dary movement be packaged, labelled, and
masın, tehlikeli atıkların veya diğer atıkların, Prevent the import of hazardous wastes and reyle uyumlu bir biçimde bertarafı için gerek- transported in conformity with generally ac-
16 17