Page 11 - BaselSozlesmesi
P. 11

BASEL SÖZLEŞMESİ                                        THE BASEL CONVENTION



 Madde 1:  Sözleşmenin Kapsamı  Madde 2: Tanımlar  ded from the scope of this Convention.
 Article 1: Scope Of The                    Article 2: Definitions
 1. Bu Sözleşmenin amaçları açısından sınır-  Bu Sözleşmenin amaçlan açısından,
 larötesi taşınımına konu olan aşağıdaki atık-  Convention   For the purposes of this Convention:
 lar,  “tehlikeli  atıklar”  olarak  değerlendirile-  “Atıklar”,  ulusal  kanunlar  hükümleri  uyarınca
 cektir.  1.  The  following  wastes  that  are  subject  to   bertaraf edilen, edilmesi düşünülen veya gere-  “Wastes” are substances or objects which are
 transboundary movement shall be “hazardous   ken madde veya nesnelerdir.  disposed of or are intended to be disposed of or
 (a)  Ek  III’te  belirtilen  özelliklerden  her-  wastes” for the purposes of this Convention:  are required to be disposed of by the provisions
 hangi birine sahip olmaları kaydıyla, Ek   “Yönetim”, bertaraf alanlarının bertaraf sonrası   of national law;
 I’de  belirtilen  kategorilerden  herhangi   (a)  Wastes  that  belong  to  any  category   bakımı da dâhil olmak üzere, tehlikeli atıkların
 birine ait olan atıkları ve  contained in Annex I, unless they do not   veya diğer atıkların toplanması, nakli ve berta-  “Management” means the collection, transport
 possess any of the characteristics contai-  rafı anlamına gelecektir.  and disposal of hazardous wastes or other was-
 (b) Yukarıdaki (a) fıkrasına dahil olmadık-  ned in Annex III; and  tes, including after-care of disposal sites;
 ları halde, ihracatçı, ithalatçı veya transit   “Sınırlarötesi taşınım”, söz konusu taşınım ola-
 Tarafın  kendi  mevzuatına  göre  tehlikeli   (b)  Wastes  that  are  not  covered  under   yından en az iki Devletin olması şartıyla, teh-  “Transboundary movement” means any move-
 olarak tanımladığı veya tehlikeli olduğu-  paragraph  (a)  but  are  defined  as,  or  are   likeli atıkların veya diğer atıkların, bir Devletin   ment of hazardous wastes or other wastes from
 na inanılan atıklar,  considered to be, hazardous wastes by the   ulusal yetkilen altındaki alana veya bu alandan   an area under the national jurisdiction of one
 domestic legislation of the Party of export,   geçerek, diğer bir Devletin ulusal yetkilen altın-  State to or through an area under the national
 Ek  II’de  belirtilen  kategorilerden  herhangi   import or transit.  daki alana veya bu alandan geçerek herhangi   jurisdiction of another State or to or through an
 birine ait olan ve sınırlarötesi taşınıma konu   bir Devletin ulusal yetki alanları içinde olmayan   area not under the national jurisdiction of any
 olan atıklar, bu Sözleşme amaçları açısından   Wastes  that  belong  to  any  category  contai-  bir alana taşınması anlamına gelecektir.  State, provided at least two States are involved
 “diğer atıklar” olarak tanımlanacaktır.  ned in Annex II that are subject to transboun-  in the movement;
 dary movement shall be “other wastes” for the   “Bertaraf”, bu Sözleşmenin IV No’lu Ek’inde be-
 Radyoaktif  maddelere  ilişkin  uluslararası   purposes of this Convention.  lirtilen işlemlerden herhangi bin anlamına gele-  “Disposal”  means  any  operation  specified  in
 belgeler de dâhil olmak üzere, diğer kontrol   cektir  Annex IV to this Convention;
 sistemine tabi olan radyoaktif atıklar bu Söz-  Wastes  which,  as  a  result  of  being  radioacti-
 leşme kapsamı dışındadır.  ve,  are  subject  to  other  international  control   “Onaylı saha veya tesis”, tehlikeli atıkların veya   “Approved site or facility” means a site or faci-
 systems,  including  international  instruments,   diğer  atıkların  bertarafı  için,  saha  veya  tesisin   lity for the disposal of hazardous wastes or ot-
 Gemilerin normal işlemlerden doğan ve de-  applying  specifically  to  radioactive  materials,   bulunduğu Devletin ilgili makamı tarafından, bu   her wastes which is authorized or permitted to
 şarjı başka bir uluslararası belgeye konu olan   are excluded from the scope of this Convention.  amaç için, yetki veya izin verilen saha veya tesis   operate for this purpose by a relevant authority
 atıklar, bu Sözleşme kapsamı dışındadır.     anlamına gelecektir.  of the State where the site or facility is located;
 Wastes which derive from the normal operati-
 ons of a ship, the discharge of which is covered   “Yetkili  makam”,  ilgili  Tarafın  uygun  göreceği   “Competent  authority”  means  one  govern-
 by another international instrument, are exclu-  coğrafî  alanlar  içinde,  tehlikeli  atıkların  veya   mental authority designated by a Party to be
       diğer  atıkların  sınırlarötesi  taşınımına  ilişkin   responsible, within such geographical areas as
       bildirim ve bilgileri almak ve bu bildirime, 6’ncı   the Party may think fit, for receiving the notifi-
       madde uyarınca cevap vermek üzere sorumlu   cation of a transboundary movement of hazar-
       olabilecek bir taraf tarafından tayin edilen resmî   dous wastes or other wastes, and any informa-
       makam anlamına gelecektir.           tion related to it, and for responding to such a
                                            notification, as provided in Article 6;
       “Odak noktası”, 5 inci maddede atıfta bulu-
       nulan Tarafın 13’üncü ve 15’inci maddelerde   “Focal point” means the entity of a Party referred to
       hükme bağlandığı şekilde bilgi almak ve ver-  in Article 5 responsible for receiving and submitting
       mekte sorumlu organı anlamına gelecektir.



 10                                                                              11
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16