Page 11 - BaselSozlesmesi
P. 11
BASEL SÖZLEŞMESİ THE BASEL CONVENTION
Madde 1: Sözleşmenin Kapsamı Madde 2: Tanımlar ded from the scope of this Convention.
Article 1: Scope Of The Article 2: Definitions
1. Bu Sözleşmenin amaçları açısından sınır- Bu Sözleşmenin amaçlan açısından,
larötesi taşınımına konu olan aşağıdaki atık- Convention For the purposes of this Convention:
lar, “tehlikeli atıklar” olarak değerlendirile- “Atıklar”, ulusal kanunlar hükümleri uyarınca
cektir. 1. The following wastes that are subject to bertaraf edilen, edilmesi düşünülen veya gere- “Wastes” are substances or objects which are
transboundary movement shall be “hazardous ken madde veya nesnelerdir. disposed of or are intended to be disposed of or
(a) Ek III’te belirtilen özelliklerden her- wastes” for the purposes of this Convention: are required to be disposed of by the provisions
hangi birine sahip olmaları kaydıyla, Ek “Yönetim”, bertaraf alanlarının bertaraf sonrası of national law;
I’de belirtilen kategorilerden herhangi (a) Wastes that belong to any category bakımı da dâhil olmak üzere, tehlikeli atıkların
birine ait olan atıkları ve contained in Annex I, unless they do not veya diğer atıkların toplanması, nakli ve berta- “Management” means the collection, transport
possess any of the characteristics contai- rafı anlamına gelecektir. and disposal of hazardous wastes or other was-
(b) Yukarıdaki (a) fıkrasına dahil olmadık- ned in Annex III; and tes, including after-care of disposal sites;
ları halde, ihracatçı, ithalatçı veya transit “Sınırlarötesi taşınım”, söz konusu taşınım ola-
Tarafın kendi mevzuatına göre tehlikeli (b) Wastes that are not covered under yından en az iki Devletin olması şartıyla, teh- “Transboundary movement” means any move-
olarak tanımladığı veya tehlikeli olduğu- paragraph (a) but are defined as, or are likeli atıkların veya diğer atıkların, bir Devletin ment of hazardous wastes or other wastes from
na inanılan atıklar, considered to be, hazardous wastes by the ulusal yetkilen altındaki alana veya bu alandan an area under the national jurisdiction of one
domestic legislation of the Party of export, geçerek, diğer bir Devletin ulusal yetkilen altın- State to or through an area under the national
Ek II’de belirtilen kategorilerden herhangi import or transit. daki alana veya bu alandan geçerek herhangi jurisdiction of another State or to or through an
birine ait olan ve sınırlarötesi taşınıma konu bir Devletin ulusal yetki alanları içinde olmayan area not under the national jurisdiction of any
olan atıklar, bu Sözleşme amaçları açısından Wastes that belong to any category contai- bir alana taşınması anlamına gelecektir. State, provided at least two States are involved
“diğer atıklar” olarak tanımlanacaktır. ned in Annex II that are subject to transboun- in the movement;
dary movement shall be “other wastes” for the “Bertaraf”, bu Sözleşmenin IV No’lu Ek’inde be-
Radyoaktif maddelere ilişkin uluslararası purposes of this Convention. lirtilen işlemlerden herhangi bin anlamına gele- “Disposal” means any operation specified in
belgeler de dâhil olmak üzere, diğer kontrol cektir Annex IV to this Convention;
sistemine tabi olan radyoaktif atıklar bu Söz- Wastes which, as a result of being radioacti-
leşme kapsamı dışındadır. ve, are subject to other international control “Onaylı saha veya tesis”, tehlikeli atıkların veya “Approved site or facility” means a site or faci-
systems, including international instruments, diğer atıkların bertarafı için, saha veya tesisin lity for the disposal of hazardous wastes or ot-
Gemilerin normal işlemlerden doğan ve de- applying specifically to radioactive materials, bulunduğu Devletin ilgili makamı tarafından, bu her wastes which is authorized or permitted to
şarjı başka bir uluslararası belgeye konu olan are excluded from the scope of this Convention. amaç için, yetki veya izin verilen saha veya tesis operate for this purpose by a relevant authority
atıklar, bu Sözleşme kapsamı dışındadır. anlamına gelecektir. of the State where the site or facility is located;
Wastes which derive from the normal operati-
ons of a ship, the discharge of which is covered “Yetkili makam”, ilgili Tarafın uygun göreceği “Competent authority” means one govern-
by another international instrument, are exclu- coğrafî alanlar içinde, tehlikeli atıkların veya mental authority designated by a Party to be
diğer atıkların sınırlarötesi taşınımına ilişkin responsible, within such geographical areas as
bildirim ve bilgileri almak ve bu bildirime, 6’ncı the Party may think fit, for receiving the notifi-
madde uyarınca cevap vermek üzere sorumlu cation of a transboundary movement of hazar-
olabilecek bir taraf tarafından tayin edilen resmî dous wastes or other wastes, and any informa-
makam anlamına gelecektir. tion related to it, and for responding to such a
notification, as provided in Article 6;
“Odak noktası”, 5 inci maddede atıfta bulu-
nulan Tarafın 13’üncü ve 15’inci maddelerde “Focal point” means the entity of a Party referred to
hükme bağlandığı şekilde bilgi almak ve ver- in Article 5 responsible for receiving and submitting
mekte sorumlu organı anlamına gelecektir.
10 11