Page 26 - BaselSozlesmesi
P. 26
BASEL SÖZLEŞMESİ THE BASEL CONVENTION
5. Her bir Taraf, yasa dışı trafiği engellemek Article 10: International ve diğer atıkların çevreyle uyumlu bir şekil- also co-operate in developing the technical ca-
ve cezalandırmak için gerekli ulusal/iç mev- de yönetimine ilişkin teknoloji ve yönetim pacity among Parties, especially those which
zuatı hazırlayacaktır. Bu madde amaçlarını Co-Operation sistemlerinin transferi konusunda iş birliği may need and request technical assistance in
gerçekleştirmek üzere Taraflar iş birliğine gi- yapacaklardır. this field;
receklerdir. 1. The Parties shall co-operate with each other
in order to improve and achieve environmental- (d) Taraflar ayrıca, özellikle bu konuda teknik (e) Co-operate in developing appropriate tech-
Madde 10 Uluslararası İş Birliği ly sound management of hazardous wastes and yardıma ihtiyaç duyacak ve yardım talebinde nical guidelines and/ or codes of practice.
other wastes. bulunacak Tarafların, teknik kapasitelerinin
geliştirilmesi hususunda da iş birliği yapacak- 3. The Parties shall employ appropriate me-
1. Taraflar, tehlikeli atıkların ve diğer atıkların lardır. ans to co-operate in order to assist developing
çevreyle uyumlu bir şekilde yönetimini sağ- 2. To this end, the Parties shall: countries in the implementation of subparag-
lamak ve geliştirmek amacıyla, birbiriyle iş (e) Uygun teknik ilkelerin ve/veya uygulama raphs a, b, c and d of paragraph 2 of Article 4.
birliği yapacaklardır. (a) Upon request, make available information, standartlarının geliştirilmesi konusunda iş
whether on a bilateral or multilateral basis, birliği yapacaklardır. 4. Taking into account the needs of developing
2. Bu amaçla Taraflar: with a view to promoting the environmentally countries, co-operation between Parties and
sound management of hazardous wastes and 3. Taraflar, 4’üncü maddenin 2‘nci fıkrasının the competent international organizations is
(a) Tehlikeli atıkların ve diğer atıkların çevrey- other wastes, including harmonization of tech- a, b ve c bentlerinin tatbiki konusunda geliş- encouraged to promote, inter alia, public awa-
le uyumlu yönetimi geliştirebilmek amacıyla, nical standards and practices for the adequate mekte olan ülkelere yardımcı olmak amacıyla reness, the development of sound management
bu atıkların uygun bir şekilde yönetimine iliş- management of hazardous wastes and other iş birliğine girmek için gerekli tedbirleri ala- of hazardous wastes and other wastes and the
kin teknik standart ve uygulamalar arasında wastes; caklardır. adoption of new low-waste technologies.
uyum sağlanması da dahil olmak üzere, iki ta-
raflı veya çok taraflı esasla, istek üzerine bilgi (b) Co-operate in monitoring the effects of the 4. Gelişmekte olan ülkelerin ihtiyaçlarını göz
temin edeceklerdir. management of hazardous wastes on human önüne alarak, Taraflar ve yetkili uluslarara- Article 11: Bilateral, Multilateral
health and the environment;
sı teşkilatlar arasındaki iş birliği diğer şeyler
(b) Tehlikeli atıkların yönetiminin, insan sağ- yanı sıra, kamu bilincini, tehlikeli atıkların ve And Regional Agreements
lığı ve çevre üzerindeki etkilerini izlemek ko- (c) Co-operate, subject to their national laws, diğer atıkların çevreyle uyumlu yönetimini ve
nusunda iş birliği yapacaklardır; regulations and policies, in the development düşük atık üreten yeni teknolojilerin kabul 1. Notwithstanding the provisions of Article 4
and implementation of new environmentally paragraph 5, Parties may enter into bilateral,
sound low-waste technologies and the impro- edilmesi gibi hususları daha da geliştirmek
(c) Kendi ulusal kanunları, yönetmelikleri ve amacıyla teşvik edilecektir. multilateral, or regional agreements or arran-
politikalarına tabi olmak kaydıyla, tehlikeli vement of existing technologies with a view to gements regarding transboundary movement
atıkların ve diğer atıkların oluşumunu müm- eliminating, as far as practicable, the generati- of hazardous wastes or other wastes with Par-
kün olabildiği ölçüde ortadan kaldırmak ve bu on of hazardous wastes and other wastes and Madde 11: İkili, Çok Taraflı ve ties or non-Parties provided that such agree-
atıkların çevreyle uyumlu yönetimini temin achieving more effective and efficient methods ments or arrangements do not derogate from
etmek için daha etkin ve verimli yöntemler of ensuring their management in an environ- Bölgesel Anlaşmalar the environmentally sound management of
geliştirmek amacıyla, yeni ya da geliştirilmiş mentally sound manner, including the study of hazardous wastes and other wastes as requi-
teknolojilerin kabul edilmesinin ekonomik, the economic, social and environmental effects 1. 4’üncü maddenin 5’inci fıkrası hükümle- red by this Convention. These agreements or
sosyal ve çevresel etkilerinin incelenmesi de of the adoption of such new or improved tech- rine bakılmaksızın taraflar, bu Sözleşmenin arrangements shall stipulate provisions which
dahil olmak üzere, çevreyle uyumlu ve düşük nologies; tehlikeli atıkların ve diğer atıkların çevreyle are not less environmentally sound than those
atık üreten teknolojilerin geliştirilmesi, uygu- uyumlu yönetimine ilişkin hükümlerini ihlal provided for by this Convention in particular
lanması ve mevcut teknolojilerin iyileştiril- (d) Co-operate actively, subject to their national etmemek kaydıyla, tehlikeli atıkların veya taking into account the interests of developing
mesi konusunda iş birliği yapacaklardır; laws, regulations and policies, in the transfer of diğer atıkların sınırlarötesi taşınımı konu- countries.
Kendi ulusal kanun, yönetmelik ve politika- technology and management systems related sunda Taraf olan veya olmayan Devletlerle
larına tabi olmak kaydıyla, tehlikeli atıkların to the environmentally sound management of ikili, çok taraflı veya bölgesel anlaşmalara 2. Parties shall notify the Secretariat of any bi-
hazardous wastes and other wastes. They shall lateral, multilateral or regional agreements or
26 27