Page 19 - BarselonaSozlesmesi
P. 19

BARSELONA SÖZLEŞMESİ                               THE BARCELONA CONVENTION


 Madde 18   Article 18   Madde 21           Article 21

 İç Tüzük ve Malî Kurallar  Rules of procedure and financial rules  Uygulamanın Denetlenmesi  Compliance control
 1. Taraflar 14, 15 ve 16’ıncı maddelerde   1. The Contracting Parties shall adopt rules of   Taraflar, işbu Sözleşmenin ve Protokol-  The Contracting Parties undertake to co-opera-
 öngörülen toplantı ve konferansları için   procedure for their meetings and conferences   lerin  uygulanmasının  denetlenmesinde   te -in the development of procedures enabling
 iç tüzük tespit edeceklerdir.  envisaged -in articles 14, 15, and 16 above.  kullanılacak  usulleri  geliştirmek  üzere   them to control the application of this Conven-

 2.  Özellikle  kendilerinin  malî  katkıları-  2. The Contracting Parties shall adopt financial   işbirliği yapmayı deruhde ederler.  tion and the Proto cols.
 nı tayin etmek üzere Taraflar, Teşkilâtla   rules, prepared in consultation with the Organi-  Article 22
 istişarede bulunarak malî kurallar tespit   zation, to determine, in particular, their financi-  Madde 22
 edeceklerdir.  al participation.  Anlaşmazlıkların Çözülmesi  Settlement of disputes

 Madde 19   Article 19  1.  İşbu  Sözleşmenin veya  Protokollerin   1.  in  case  of  a  dispute  between  Contracting
                                            Parties as to the interpretation or application
 Oy Hakkının Özel Kullanılışı  Special exercise of voting right  yorumlanması veya uygulanması üzerin-  of this Convention or the Protocols, they shall
       de Taraflar arasında anlaşmazlık çıkması
 İhtisas sahibi bulundukları alanlarda, Av-  Within the areas of their competence, the Euro-  halinde anlaşmazlığın çözülmesi için gö-  seek  a  settlement  of  the  dispute  through  ne-
                                            gotiation or any other peaceful means of their
 rupa Ekonomik Topluluğu ve Sözleşme-  pean  Economic  Community  and  any  regional   rüşme  yolu  veya  Tarafların  seçecekleri   own choice.
 nin  24’üncü  maddesinde  işaret  edilen   economic grouping referred to in article 24.of   herhangi bir uzlaştırıcı yol kullanılacak-
 herhangi  bir  bölgesel  ekonomik  grup-  this Convention shall exercise their right to vote   tır.  2. If the parties concerned cannot settle their
 laşma, işbu Sözleşmeye ve bir veya daha   with a number of -votes equal to the number   2.  İlgili  Tarafların  bir  önceki  paragrafta   dispute  through  the  means  mentioned  in  the
 fazla sayıda Protokole Taraf Olan üyele-  of their member States which are Contracting   belirtilen yollarla anlaşmazlığı çözmeleri   preceding  paragraph,  the  dispute  shall  upon
 rinin sayısına eşit sayıda oy hakkına sa-  Parties to this Convention and to one-or more   mümkün olmadığı takdirde, ortak kabul   common agreement be submitted to arbitrati-
 hiptir. Aynı  zamanda Avrupa Ekonomik   Protocols; the European Economic Community   yolu ile anlaşmazlık işbu Sözleşmenin A   on under the conditions laid down in Annex A
 Topluluğu  ve  diğer  ekonomik  grupların   and any grouping as referred to above shall not   Eki’nde  ortaya  konulan  şartlar  altında   to this Convention.
 da üyeleri olan Taraflar, kendi oy hakla-  exercise -their right to vote in cases where the   hakemlik müessesesine teslim edilecek-  3. Nevertheless, the Contracting Parties may at
 rını kullandıkları takdirde Topluluk veya   member  States  -,  concerned  exercise  theirs,   tir.  any time declare that they recognize as com-
 gruplaşmalar  bu  üyelerinin  oy  haklarını   and conversely.  pulsory ipso-facto and without special agree-
 tekrar  kullanamazlar  veya  bunun  tam   3. Bununla birlikte Taraflar, herhangi bir   ment, in relation to-any other Party accepting
 tersi uygulanır.  Article 20  zamanda, özel bir zamanlamaya ihtiyaç   the  same  .obligation,  the  application  of  the
       göstermeden,  aynı  yükümlülüğü  kabul   arbitration  procedure  in  conformity  with  the
 Madde 20   Reports  eden bütün diğer Tarafları da ilgilendire-  provisions of Annex A. Such declaration shall be
 The  Contracting  Parties  shall  transmit  to  the   rek, A Eki’nin hükümlerine uygun olarak,
 Raporlar  Organization  reports  on  the  measures  adop-  hakemlik usulünün uygulanmasını fiilen   notified in writing to the Depositary, who shall
                                            communicate it to the other Parties.
 Tarafların  toplantılarında  belirlenecek   ted in implementation of this Convention and   zorunlu kabul ettiklerini beyan edebilir-
 şekilde  ve  zaman  aralıkları  içinde,  işbu   of Protocols to which they are Parties, in such   ler. Böyle bir beyan, Depoziter Devlete
 Sözleşmeye ve Protokollere Taraf Olan-  form and at such intervals as the meetings of   yazılı  olarak  bildirilir;  Depoziter  Devlet
 lar,  Sözleşmenin  uygulanması  amacıyla   Contracting Parties may determine.  bunu diğer Taraflara duyurur.
 alınan tedbirler hakkında hazırlayacakla-
 rı raporları Teşkilâta gönderirler.






 18                                                                              19
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24