Page 23 - BarselonaSozlesmesi
P. 23

BARSELONA SÖZLEŞMESİ                               THE BARCELONA CONVENTION


 Madde 27   Article 27   2.  Protokolde  başka  bir  şekil  belirlen-  withdraw from such protocol by giving written

 Yürürlüğe Girme  Entry into force  memiş olduğu takdirde Protokole Taraf  notification of withdrawal.
       Olanlar, Protokolün yürürlüğe giriş tari-
                                            3. Withdrawal shall take effect 90 days after
 1.  İşbu  Sözleşme,  ilk  Protokolünün yü-  1. This Convention shall enter into force on the   hinin üçüncü yılından sonra yazılı çekil-  the date on which notification of withdrawal is
 rürlüğe girdiği günde yürürlüğe girer.  same  date  as  the  protocol  first  entering  into   me ihbarı yapmak suretiyle Protokolden   received by the Depositary.
 force.  çekilebilirler.
 2. İşbu Sözleşme aynı tarihte, 24’üncü   3. Çekilme, çekilme tebliğinin Depoziter   4.  Any  Contracting  Party  which  withdraws
 maddede belirtilen ve henüz yürürlüğe   2. The  Convention  shall  also  enter  into  force   Devlet tarafından teslim alınışının dok-  from  this  Convention  shall  be  considered  as
 girmemiş herhangi bir protokole taraf   with -regard to the States, the European Eco-  sanıncı  gününden  itibaren  uygulamaya   also  having with  drawn  from  any  protocol to
 olmak  üzere  resmî  muamelelerini  ta-  nomic Community and any regional economic   konur.  which it was a Party.
 mamlamış Devletler, Avrupa Ekonomik   grouping referred to in article -24 if they have   5. Any Contracting Party which, upon its wit-
 Topluluğu  ve  benzer  bölgesel  ekono-  complied with the formal requirements for be-  4.  İşbu  Sözleşmeden  çekilen  Taraflar,   hdrawal -from a protocol, is no longer a Party
 mik  birlikler  için  de  yürürlüğe  girmiş   coming Contracting Parties to any other proto-  Sözleşmenin Taraf oldukları bütün Pro-  to  any  protocol-to  this  Convention,  shall  be
 sayılır.  col not yet entered into force.  tokollerinden de çekilmiş sayılırlar.  considered as also having withdrawn from this
 3. Any protocol to this Convention, except as   5.  Bir  Protokolden  çekilen  Taraf,  eğer  Convention.
 3.  Protokolde  aksi  belirlenmemiş  ol-  other-wise provided in such protocol, shall en-
 duğu  takdirde,  işbu  Sözleşmenin  bü-  ter into force on the thirtieth day following the   Sözleşmenin başka bir Protokolüne Ta-
       raf  değilse,  Sözleşmeden  de  çekilmiş  Article 29
 tün Protokolleri en az altı adet resmen   date of deposit of at least six Instruments of
 tasdik, kabul veya tasvip veya 24’üncü   ratification, acceptance, or approval of, or ac-  sayılır.  Responsibilities of the Depository
 maddede belirtilen tarafların Protokole   cession to such protocol by the Parties referred   Madde 29
 katılma  senedinin  Depoziter  Devlete   to in article 24.  1. The Depositary shall inform the Contracting
 tesliminden  sonraki  otuzuncu  günde   Depoziter Devletin Sorumlulukları  Par- -ties, any other Party referred in article 24,
 yürürlüğe girer.  4. Thereafter, this Convention and any protocol   and the-Organizations:
 -shall enter into force with respect to any State,   1.  Depoziter  Devlet  24’üncü  maddede   (i) Of the signature of this Convention and of
 4.  Bundan  sonra,  işbu  Sözleşme  veya   the  European  Economic  Community  and  any   belirtilen Tarafları ve Teşkilâtları aşağıda   any protocol thereto, and of the deposit of Ins-
 herhangi bir Protokol, 24’üncü madde-  regional economic grouping referred to in artic-  gösterilen konularda haberdar eder:  truments of ratification, acceptance, approval
 de belirtilen herhangi bir Devlet, Avrupa   le 2 4 on the thirtieth -day following the date   or accession in accordance with articles 24, 25
 Ekonomik Topluluğu ve benzer bölgesel   of  deposit  of  the  instruments-of  ratification,   i)  İşbu  Sözleşme  ve  bütün  Protokolle-  and 26;
 ekonomik  birlikler  tarafından  resmen   acceptance, approval or accession. -  ri’nin imzalanması; ve 24, 25 ve 26’ıncı
 tasdik,  tasvib veya  katılma  senetlerinin   maddeler  uyarınca  resmen  tasdik,  ka-  (ii) Of the date on which the Convention and
 tevdi edilişini müteakip otuzuncu günde   Article 28   bul, tasvip ve katılma senetlerinin teslim   any protocol will come into force in accordance
 bu taraflar için yürürlüğe girer.  alınması;  with the provisions of article 27;
 Withdrawal  ii) 27’inci madde hükümlerine göre, Söz-
 Madde 28   1. At any time after three years from the date of   leşme ve herhangi bir Protokolün yürür-  (iii) Of notifications of withdrawal made in ac-
                                            cordance with article 28;
 entry into force of this Convention, any Contra-  lüğe gireceği tarih;
 Çekilme  cting Party may withdraw from this Convention   iii) 28’inci maddeye uygun olarak yapıla-  (iv) Of the amendments adopted with respect
 1.  İşbu  Sözleşmenin yürürlüğe  giriş  ta-  by giving writ ten notification of withdrawal.  cak çekilme ihbarları;  to  the-Convention  and  to  any  protocol,  their
                                            acceptance by the Contracting Parties and the
 rihinin  üçüncü  yılından  sonra  Taraflar   2. Except as may be otherwise provided in any   iv) Sözleşme ve Protokollerle ilgili deği-  date of entry into force of those amendments
 yazılı  çekilme  ihbarı  yapmak  suretiyle   proto -col to this Convention, any Contracting   şikliklerin kabulü ve 16’ıncı madde hü-  in accordance with the provisions of article 16;
 Sözleşmeden çekilebilirler.  Party may, at any time after three years from   kümlerine  uygun  olarak  değişikliklerin
 the date of entry into force of such protocol,   yürürlüğe gireceği tarihler;  (v) Of the adoption of new annexes and of the


 22                                                                              23
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28