Page 17 - BarselonaSozlesmesi
P. 17

BARSELONA SÖZLEŞMESİ                               THE BARCELONA CONVENTION


 2.  İşbu  Sözleşmeye  veya  herhangi  bir   5. After the entry into force of an amendment   (iv)  Any  Contracting  Party  that  is  unable  to
 Protokolüne getirilen değişikliğin yürür-  to  this  Convention  or  to  a  protocol,  any  new   v)  Bundan  önceki  alt  paragrafa  uygun   approve an amendment to the annexes to this
 lüğe  girmesinden  sonra,  işbu  Sözleşme   Contracting  Party  to  this  Convention  or  such   olarak  alınan  ihbarnameler,  Depoziter   Convention or to any protocol shall so notify in
 veya Protokollere yeni taraf olanlar mu-  protocol  shall  become  a  Contracting  Party to   Devlet  tarafından  zaman  geçirilmeden   writing the Depositary within a period determi-
 kaveleye  değişmiş  şekliyle  Taraf  kabul   the instrument as amended.  Taraflara duyurulacaktır;  ned by the Contracting Parties concerned when
 edileceklerdir.  vi) Alt paragrafta belirtilen sürenin dol-
 Article 17  ması halinde, bu süre içinde sözkonusu   adopting the amendment;-
 Madde 17   Annexes and amendments to Annexes  alt paragraf hükümlerine uygun olarak   (v) The Depositary shall without delay notify all
 Ekler ve Eklerdeki Değişiklikler  1. Annexes to this Convention or to any proto-  ihbarlarını  yapmamış  bulunan  Taraflar,   Contracting Parties of any notification received
                                            pursuant to the preceding sub-paragraph;
       Sözleşme  veya  Protokollerin  Ekleriyle
 1.  İşbu  Sözleşmenin  veya  Protokolle-  col shall-form an integral part of the Conventi-  ilgili  değişikliklerin  uygulama  kapsamı-  (vi) On expiry of the period referred to in sub
 rinin  Ekleri,  bağlı  bulundukları  Sözleş-  on or such protocol, as the case may be.  na dahil edileceklerdir.  paragraph  (iv)  above,  the  amendment  to  the
 menin  veya  Protokollerin  tamamlayıcı   2. Except as may be otherwise provided in any   3.  İşbu  Sözleşmeye  veya  Protokollere   annex shall become effective for ali Contracting
 parçalarını teşkil edeceklerdir.  protocol,  the  following  procedure  shall  apply   yeni bir ekin kabulü ve yürürlüğe kon-  Parties -to this Convention or to the protocol
 2. Hakemlik usulü ile ilgili Ek hariç olmak   to the - -adoption and entry into force of any   ması,  işbu  maddenin  2.  paragrafında   concerned which have not submitted a notifi-
 üzere, Protokollerde özel bir usul belir-  amendments to annexes to this Convention or   belirtilen  kabul  ve  yürürlüğe  konma   cation in accordance with the provisions of that
 lenmemişse, aşağıda gösterilen usul işbu   to any Protocol, with -the exception of amend-  usulüne  göre  yapılacaktır.  Eğer  Söz-  sub-paragraph.
 Sözleşme’nin ve Protokolleri’nin Eklerin-  ments to the Annex on arbitration:  leşme veya Protokollerde bir değişiklik   3. The adoption and entry into force of a new
 de teklif edilen değiştirme önergelerinin   (i) Any Contracting Party may propose amend-  söz konusu ise, yeni ek, Sözleşme veya   annex  to  this  Convention  or  to  any  protocol
 kabul edilmesi ve yürürlüğe konmasında   ments to the annexes to this Convention or to   Protokollerde  yapılan  değişikliğin  yü-  shall be subject to the same procedure as for
 geçerli olacaktır:  protocols at the meetings referred to in article   rürlüğe girmesine kadar yürürlüğe kon-  the  adoption  and  entry  into  force  provided
       mayacaktır.
 i)  Bütün  Taraflar,  14’üncü  maddede   14;  that, if any amendment to-the Convention or
 sözü  edilen  toplantılarda  işbu  Sözleş-  (ii)  Such  amendments  shall  be  adopted  by  a   4.  Hakemlik  usulü  ile  ilgili  Ekte  yapı-  the protocol concerned is involved the new an-
 menin veya Protokollerin Eklerinde de-  three-fourths majority vote of the Contracting   lacak  değişiklikler,  işbu  Sözleşmenin   nex shall not enter into force until such-time as
 ğişiklik teklif edebilirler;  Parties to-the instrument in question;  kendinde  yapılan  değişiklik  olarak  ka-  the amendment to the Convention or the pro-
                                            tocol concerned enters into force.
 ii)  Söz  konusu  mukaveleye  getirilecek   (iii) The Depositary shall without delay commu-  bul edilir ve 16’ıncı maddede belirlenen
       usul uyarınca teklif ve kabul olunabilir-
 değişiklikler,  Sözleşmeye  Taraf  Olan-  nicate the amendments so adopted to all Cont-  ler.  4.  Amendments  to  the  annex  on  arbitration
 ların  dörtte  üç  çoğunluk  oyu  ile  kabul   racting -Parties-;  shall be-considered to be amendments to this
 edilecektir;                               Convention and -shall be proposed and adop-
                                            ted in accordance with the procedures set out
 iii) Bu şekilde kabul edilmiş bulunan de-  in article 16 above.
 ğişiklikler, Depoziter Devlet tarafından
 zaman  geçirilmeden  bütün  Taraflara
 duyurulacaktır;
 iv)  İşbu  Sözleşmenin  veya  Protokol-
 lerinin  Eklerinde  yapılan  değişiklikleri
 onaylama  imkânı  bulamayan  Taraflar,
 değişikliği  kabul  eden  Tarafların  kabul
 sırasında  belirledikleri  bir  süre  içinde,
 durumlarını  Depoziter  Devlete  yazıyla
 bildireceklerdir;

 16                                                                              17
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22