Page 11 - UMSHavaKirlenmesi
P. 11
UZUN MENZİLLİ SINIRÖTESİ HAVA KİRLENMESİ SÖZLEŞMESİ LONG RANGE TRANSBOUNDARY AIR POLLUTION CONVENTION
Madde 8 Article 8: g) Kükürt bileşikleri ve diğer belli başlı pounds and other major air pollutants.
BİLGİ DEĞİŞİMİ EXCHANGE OF INFORMATION hava kirleticilerinin kontrolü için ulusal, Article 9:
alt bölgesel ve bölgesel politika ve stra-
Akit Taraflar, 10. maddede atıfta bu- The Contracting Parties, within the framework tejiler. IMPLEMENTATION AND FURTHER
lunulan Yürütme Kurulu çerçevesinde of the Executive Body referred to in article 10 Madde 9 DEVELOPMENT OF THE COOPERA-
ve karşılıklı olarak, kendi çıkartan için, and bilaterally, shall, in their common interests, TIVE PROGRAMME FOR THE MONI-
aşağıdaki hususlarda mevcut bilgilerin exchange available information on: AVRUPA’DA HAVA KİRLETİCİLERİNİN TORING AND EVALUATION OF THE
değişimini yapacaklardır: UZUN MENZİLLİ AKTARILMALARI- LONG-RANGE TRANSMISSION OF
(a) Data on emissions at periods of time to be
a) Üzerinde anlaşılacak zaman birimle- agreed upon, of agreed air pollutants, starting NIN GÖZETLENMESİ VE DEĞERLEN- AIR POLLUTANTS IN EUROPE
rinde sülfür dioksitle başlayan, mutabık with sulphur dioxide, coming from grid-units of DİRİLMESİ İÇİN İŞ BİRLİĞİ PROGRA- The Contracting Parties stress the need for the
kalınmış ölçüde grid - birimlerden gelen agreed size; or on the fluxes of agreed air pol- MININ UYGULANMASI VE DAHA DA implementation of the existing “Cooperative
mutabık kalınmış hava kirleticileri veya lutants, starting with sulphur dioxide, across GELİŞTİRİLMESİ: programme for the monitoring and evaluation
sülfür dioksitle başlayan, ulusal sınırlar- national borders, at distances and at periods Akit Taraflar, mevcut ‘Avrupa’da hava of the long-range transmission of air pollutants
dan mutabık kalınmış mesafe ve zaman of time to be agreed upon;Major changes in kirleticilerin uzun menzilli aktanlma- in Europe” (hereinafter referred to as EMEP)
birimlerinde geçen mutabık kalınmış national policies and in general industrial de- lannın izlenmesi ve değerlendirilmesi and, with regard to the further development of
hava kirleticilerinin akımları, velopment, and their potential impact, which için işbirliği programı’nın (bundan böyle this programme, agree to emphasize:
b) Ulusal politikalarında ve genel sanayi would be likely to cause significant changes in EMEP denilecektir) uygulanması gereği- (a) The desirability of Contracting Parties joi-
long-range transboundary air pollution;
gelişmelerindeki belli başlı değişiklikler ni vurgularlar ve bu programın daha da ning in and fully implementing EMEP which, as
ve bunların uzun menzilli sınırlar ötesi (b) Control technologies for reducing air pollu- geliştirilmesi ile ilgili olarak aşağıdaki hu- a first step, is based on the monitoring of sulp-
hava kirliliğinde önemli ölçüde değişiklik tion relevant to long-range transboundary air susları özellikle belirtirler: hur dioxide and related substances;
meydana getirebilecek potansiyel etki- pollution; a) İlk adım olarak sülfür dioksit ve ilgili
leri, (b) The need to use comparable or standardized
(c) The projected cost of the emission control of maddelerinin izlenmesine dayandırılmış procedures for monitoring whenever possible;
c) Uzun menzilli sınırlar ötesi hava kirlili- sulphur compounds and other major air pollu- olan EMEP’e katılma ve bunun uygulan-
ği ile ilgili hava kirliliğinin azaltılması için tants on a national scale; ması konusunda Akit Tarafların istekliliği, (c) The desirability of basing the monitoring
kontrol teknolojisi, programme on the framework of both national
(d) Meteorological and physico-chemical data b) Mümkün olan hallerde izleme için ka- and international programmes. The establish-
d) Kükürt bileşiklerinin ve diğer belli relating to the processes during transmission; rarlaştırılabilir ve standardize işlemler ment of monitoring stations and the collection
başlı hava kirleticilerinin ulusal düzeyde (e) Physico-chemical and biological data rela- kullanılmasının gereği, of data shall be carried out under the national
emisyon kontrolünün tasarlanmış mahi- ting to the effects of long-range transboundary c) İzleme programını ulusal ve uluslara- jurisdiction of the country in which the monito-
yeti, air pollution and the extent of the damage 1/ rası programlar çerçevesinde oturtma ring stations are located;
e) Aktarma sırasındaki işlemlerle ilgili which these data indicate can be attributed to arzusu. İzleme istasyonlannın kurulması (d) The desirability of establishing a framework
meteorolojik ve fizikokimyasal veriler, long-range transboundary air pollution; ve veri toplama, izleme istasyonlarının for a cooperative environmental monitoring
yer aldığı ülkenin ulusal yetkisi dahilinde
f) Uzun menzilli sınırlarötesi hava kirli- (f) National, sub-regional and regional policies yürütülecektir. programme, based on and taking into account
liğinin etkilerine ilişkin fiziki, kimyasal and strategies for the control of sulphur com- present and future national, sub-regional, regi-
ve biyolojik veriler ve bu veriler ışığında d) Mevcut ulusal, alt - bölgesel, bölgesel onal and other international programmes;
uzun menzilli sınırlarötesi hava kirliliğine ve diğer uluslararası programları gözö- (e) The need to exchange data on emissions at
bağlanabilecek hasarın sınırı1, nünde tutarak ve bunları esas alan, iş- periods of time to be agreed upon, of agreed air
birliğine dayalı çevresel izleme programı
1 İşbu Sözleşme hasarla ilgili Devlet mesuliyet için bir çerçeve oluşturma arzusu, pollutants, starting with sulphur dioxide, co-
kuralını ihtiva etmemektedir. ming from grid-units of agreed size; or on the
10 11