Page 16 - UMSHavaKirlenmesi
P. 16
UZUN MENZİLLİ SINIRÖTESİ HAVA KİRLENMESİ SÖZLEŞMESİ LONG RANGE TRANSBOUNDARY AIR POLLUTION CONVENTION
lenen yüksek düzeyli toplantı sırasında have competence in respect of the negotiati- ra işbu Sözleşmeyi onaylayan, kabul 2. For each Contracting Party which ratifies,
imzaya açık olacaktır. on, conclusion and application of international veya tasvip eden yahut buna katılan her accepts or approves the present Convention or
agreements in matters covered by the present Aktif Taraf için, Sözleşme, bu Akit Taraf- accedes thereto after the deposit of the twent-
2. Bu tür bölgesel ekonomik bütünleş- Convention. ça onay, kabul, tasvip veya katılma bel- y-fourth instrument of ratification, acceptance,
me örgütleri kendi uzmanlıklarına giren gesinin tevdiinden sonraki doksanıncı approval or accession, the Convention shall
konularda, kendi çıkarları açısından, 2. In matters within their competence, such günde yürürlüğe girecektir. enter into force on the ninetieth day after the
mevcut Sözleşmenin üye devletlerine regional economic integration organizations date of deposit by such Contracting Party of its
tanıdığı haklardan yararlanabilecekler ve shall, on their own behalf, exercise the rights Madde 17 instrument of ratification, acceptance, appro-
yükümlülüklerini yerine getireceklerdir. and fulfil the responsibilities which the present val or accession.
Bu gibi hallerde, bu örgütlerin üye Dev- Convention attributes to their member States. ÇEKİLME:
In such cases, the member States of these orga-
letleri bu tür haklardan yararlanmaya tek nizations shall not be entitled to exercise such Bir Akit Taraf ile ilgili olarak işbu Sözleş- Article 17
başlarına yetkili değillerdir.
rights individually. menin yürürlüğe girdiği tarihten beş yıl WITHDRAWAL
Madde 15 Article 15 sonra herhangi bir zamanda, bu Akit Ta- At any time after five years from the date on
raf depozitörü yazılı olarak ihbarda bu-
ONAY, KABUL. TASVİP VE KATILMA lunmak suretiyle Sözleşmeden çekilebi- which the present Convention has come into
RATIFICATION, ACCEPTANCE, AP- lir. Bu tür bir çekilme, ihbarın depozitör force with respect to a Contracting Party, that
1. İşbu Sözleşme, onay, kabul veya tas- PROVAL AND ACCESSION tarafından alınmasından sonraki doksa- Contracting Party may withdraw from the Con-
vip edilebilecektir. nıncı günde yürürlüğe girecektir. vention by giving written notification to the de-
1. The present Convention shall be subject to
2. İşbu Sözleşme, 14. maddenin 1. pa- ratification, acceptance or approval. positary. Any such withdrawal shall take effect
ragrafında atıfta bulunulan Devlet veya 2. The present Convention shall be open for Madde 18 on the ninetieth day after the date of its receipt
örgütlerin katılmalarına 17 Kasım 1979 accession as from 17 November 1979 by the GEÇERLİ METİNLER by the depositary.
tarihinden itibaren açık olacaktır.
States and organizations referred to in article İngilizce, Fransızca ve Rusça metinleri Article 18
3. Onay, kabul, tasvip veya katılma bel- 14, paragraph 1. eşit derecede geçerli olan işbu Sözleş-
geleri depozitör görevi yapacak olan Bir- 3. The instruments of ratification, acceptance, menin aslı Birleşmiş Milletler Sekreteri- AUTHENTIC TEXTS
leşmiş Milletler Genel Sekreterine tevdi approval or accession shall be deposited with ne tevdi olunacaktır. The original of the present Convention, of whi-
olunacaktır.
the Secretary-General of the United Nations, Yukarıdaki hususları teyiden aşağıda ch the English, French and Russian texts are
Madde 16 who will perform the functions of the deposi- imzası olan ve gerektiği şekilde yetkili equally authentic, shall be deposited with the
Secretary-General of the United Nations.
tary.
YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ: kılınmış olan üyeler bu Sözleşmeyi imza- In witness whereof the undersigned, being duly
lamışlardır.
Article 16
1. İşbu Sözleşme, yirmi dördüncü onay, Cenevre’de, onüç Kasım bindokuzyüz authorized thereto, have signed the present
kabul, tasvip veya katılma belgesinin ENTRY INTO FORCE yetmişdokuz tarihinde yapılmıştır. Convention.
tevdiinden sonraki doksanıncı gününde 1. The present Convention shall enter into force Done at Geneva, this thirteenth day of November,
yürürlüğe girecektir. one thousand nine hundred and seventy-nine.
on the ninetieth day after the date of deposit
2. Yirmidörduncü onay, kabul, tasvip of the twenty-fourth instrument of ratification,
veya katılma belgesinin tevdiinden son- acceptance, approval or accession.
16 17