Page 9 - StokholmSozlesmesi
P. 9

STOKHOLM SÖZLEŞMESİ                                   STOCKHOLM CONVENTION




 kullanan Taraflar anlamına gelir.  negative vote.  yalnızca şu hallerde yapılacaktır:  consent instruments, is exported only:
 Madde 3  Article 3  (i) 6. Maddenin 1. fıkrası (d) bendinde be-  (i) For the purpose of environmentally sound

           lirtildiği gibi çevreyle uyumlu olarak ber-  disposal as set forth in paragraph 1 (d) of
 Kasıtlı  üretim  ve  kullanımdan  salıverilmeyi  Measures to reduce or eliminate releases from   taraf edilmesi amacıyla;  Article 6;
 azaltıcı veya ortadan kaldırıcı önlemler  intentional production and use
           (ii) Ek A veya Ek B’ye göre belirli bir kim-  (ii) To a Party which is permitted to use that
 1. Her bir taraf:  1. Each Party shall:  yasal maddeyi kullanılmasına izin verilen   chemical under Annex A or Annex B; or
           bir Tarafın kullanımı amacıyla; veya
 (a) Aşağıdakileri yasaklayacak ve/veya or-  (a) Prohibit and/or take the legal and admi-  (iii) To a State not Party to this Convention
 tadan kaldırmak için gerekli yasal ve idari   nistrative measures necessary to eliminate:  (iii) Söz konusu ihracatın ihraç eden Tara-  which has provided an annual certification
 önlemleri alacaktır:  fa yıllık ruhsatlandırmada bulunacak olan   to  the  exporting  Party.  Such  certification
 (i) Its production and use of the chemicals   ve bu Sözleşmeye taraf olmayan herhan-  shall specify the intended use of the chemi-
 (i)  Ek A’da  listelenen ve  adı  geçen  Ek’in   listed in Annex A subject to the provisions   gi bir Devlete yapılması durumunda; böy-  cal and include a statement that, with res-
 hükümlerine tabi olan kimyasal maddele-  of that Annex; and  le bir ruhsatlandırma kimyasal maddenin   pect to that chemical, the importing State is
 rin üretimi ve kullanımı; ve  amaçlanan  kullanım  biçimini  belirtecek   committed to:
 (ii) Its import and export of the chemicals   ve kimyasal maddeye ilişkin olarak, ithal
 (ii) Ek A’da listelenen kimyasal maddelerin   listed  in  Annex  A  in  accordance  with  the   eden Devletin şu hususları yerine getire-  a. Protect human health and the environ-
 2. fıkra hükümlerine uygun olarak ithalatı   provisions of paragraph 2; and  ceğine ilişkin beyanını içerecektir:  ment by taking the necessary measures to
 ve ihracatı; ve                              minimize or prevent releases;
 (b)  Restrict  its  production  and  use  of  the   a. İnsan sağlığı ve çevreyi, salıverilmeleri
 (b) Ek B’de listelenen kimyasal maddele-  chemicals listed in Annex B in accordance   en aza indirmek veya önlemek için gerekli   b. Comply with the provisions of paragraph
 rin üretimi ve kullanımını adı geçen Ek’te   with the provisions of that Annex.  önlemleri almak suretiyle korumak;  1 of Article 6; and
 yer alan hükümlere uygun olarak sınırla-
 yacaktır.  2. Each Party shall take measures to ensure:
           b. 6. Maddenin 1. fıkrası hükümlerine uy-  c. Comply, where appropriate, with the pro-
           mak; ve                            visions of paragraph 2 of Part II of Annex B.
 2. Her bir taraf şunları sağlamak için gerekli   (a) That a chemical listed in Annex A or An-
 tedbirleri alacaktır:  nex B is imported only:  c. İlgili olduğu durumlarda, Ek B’nin II. Bö-  The certification shall also include any ap-
           lümünün 2. fıkrası hükümlerine uymak.  propriate supporting documentation, such
 (a) Ek A veya Ek B‘de listelenen bir kim-  (i) For the purpose of environmentally sound   as legislation, regulatory instruments, or ad-
 yasal madde yalnızca şu durumlarda ithal   disposal as set forth in paragraph 1 (d) of   Bu ruhsatlandırma ayrıca yasalar veya düzen-  ministrative or policy guidelines. The expor-
 edilebilecektir:  Article 6; or  leyici belgeler, veya idari veya politika yönet-  ting Party shall transmit the certification to
       mek gibi ilgili uygun tüm destekleyici belgeleri   the Secretariat within sixty days of receipt.
 (i) 6. Maddenin 1. fıkrası (d) bendinde be-  (ii) For a use or purpose which is permitted   de içerecektir. İhraç eden Taraf, ruhsatı aldığı
 lirtilen çevreyle uyumlu şekilde; veya  for that Party under Annex A or Annex B;
       tarihten itibaren altmış gün içinde Yazmanlığa   (c) That  a  chemical  listed  in Annex A,  for
       gönderecektir.                         which production and use specific exemp-
 (ii) Bir Tarafa, Ek A veya Ek B’de izin veri-  (b) That a chemical listed in Annex A for whi-  tions are no longer in effect for any Party, is
 len bir kullanım veya amaç için;  ch any production or use specific exemption   (c) Ek A’da listelenen ve üretim ve kulla-  not exported from it except for the purpose
 is in effect or a chemical listed in Annex B   nımı için özel muafiyetlerin bir Taraf için   of  environmentally  sound  disposal  as  set
 (b) Ek A’da yer alan ve üretimi veya kulla-  for  which  any  production  or  use  specific   artık  geçerli  olmadığı  bir  kimyasal,  6.   forth in paragraph 1 (d) of Article 6;
 nımı için özel bir muafiyetin geçerli oldu-  exemption or acceptable purpose is in effe-  Madde  1.  fıkrası  (d)  bendinde  yer  alan
 ğu herhangi bir kimyasal maddenin veya   ct, taking into account any relevant provisi-  çevreyle  uyumlu  bertaraf  amaçlı  olması   (d) For the purposes of this paragraph, the
 Ek B’de yer alan ve üretimi veya kullanımı   ons in existing international prior informed   hali hariç, o Taraf (Devlet) tarafından ihraç   term “State not Party to this Convention”
 için özel bir muafiyet veya kabul edilebilir   edilmeyecektir;  shall  include,  with  respect  to  a  particular
 amacın geçerli olduğu herhangi bir kim-      chemical, a State or regional economic in-
 yasal  maddenin,  mevcut  uluslararası  ön   (d)  Bu  fıkranın  amaçları  doğrultusunda   tegration organization that has not agreed
 bildirimli  onam  belgelerindeki  ilgili  hü-
 kümler  dikkate  alınmak  suretiyle,  ihracı
 8                                                                               9
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14