Page 11 - ParisAnlasmasi
P. 11

PARİS ANLAŞMASI                                              PARIS AGREEMENT




 2. Tarafların her biri ulaşmayı amaçladığı ulu-  2. Each Party shall prepare, communicate and   8. Ulusal katkılarını tebliğ ederken tüm taraflar   8. In communicating their nationally determined
 sal katkıları hazırlar, tebliğ eder ve muhafaza   maintain successive nationally determined cont-  1/CP.21 sayılı karar ve Paris Anlaşması Taraflar   contributions, all Parties shall provide the infor-
 eder. Taraflar, bu katkıların hedeflerine ulaş-  ributions that it intends to achieve. Parties shall   toplantısı niteliğindeki Taraflar Konferansı’nın   mation necessary for clarity, transparency and
 mak amacıyla ülke içi azaltım tedbirleri uygu-  pursue domestic mitigation measures, with the   diğer ilgili kararları uyarınca netlik, şeffaflık ve   understanding  in  accordance  with  decision  1/
 lar.  aim of achieving the objectives of such contri-  anlaşılırlık açısından gerekli bilgileri sunar.  CP.21 and any relevant decisions of the Confe-
 butions.                                   rence of the Parties serving as the meeting of the
 3.   Tarafların  müteakip  ulusal  katkıları, Taraf   9.  Tarafların  her  biri  1/CP.21  sayılı  karar  ve   Parties to this Agreement.
 ülkenin o sırada geçerli olan ulusal katkısına   3. Each Party’s successive nationally determined   Paris Anlaşması Taraflar toplantısı niteliğinde-
 kıyasla bir ilerleme içerecek olup farklı ulusal   contribution will represent a progression beyond   ki  Taraflar  Konferansı’nın  diğer  ilgili  kararları   9.  Each  Party  shall  communicate  a  nationally
 koşullar  ışığında  ortak  fakat  farklılaştırılmış   the Party’s then current nationally determined   uyarınca her beş yılda bir ulusal katkılarını teb-  determined contribution every five years in ac-
 sorumlulukları ve tarafların görece kabiliyetle-  contribution and reflect its highest possible am-  liğ eder ve 14’üncü maddede atıfta bulunulan   cordance with  decision  1/CP.21  and  any  rele-
 rini yansıtan, mümkün olan en iddialı seviye-  bition, reflecting its common but differentiated   küresel  durum  değerlendirmesinin  sonuçları   vant decisions of the Conference of the Parties
 leri sunacaktır.  responsibilities and respective capabilities, in the   hakkında bilgi alır.  serving as the meeting of the Parties to this Ag-
 light of different national circumstances.  reement and be informed by the outcomes of the
 4.  Anlaşmaya  Taraf  olan  gelişmiş  ülkeler,   10.  Paris Anlaşması Taraflar  toplantısı  niteli-  global stocktake referred to in Article 14.
 ekonomi  genelinde  mutlak  emisyon  azaltım   4.  Developed  country  Parties  should  continue   ğindeki  Taraflar  Konferansı,  ilk  oturumunda,
 hedefleri  belirleyerek  liderlik  etmeyi  sürdür-  taking  the  lead  by  undertaking  economy-wide   ulusal katkılar için ortak zaman çerçevelerini   10. The Conference of the Parties serving as the
 melidir. Gelişmekle olan Taraf ülkeler, azaltım   absolute emission reduction targets. Developing   değerlendirir.  meeting of the Parties to this Agreement shall
 çabalarını  geliştirmeye  devam  etmelidir;  bu   country Parties should continue enhancing their   consider common time frames for nationally de-
 ülkeler, farklı ulusal koşullar ışığında, ekono-  mitigation efforts, and are encouraged to move   11.  Paris Anlaşması Taraflar  toplantısı  niteli-  termined contributions at its first session.
 mi genelinde emisyon azaltım ya da sınırlama   over time towards economy-wide emission redu-  ğindeki  Taraflar  Konferansında  kabul  edilen
 hedeflerine doğru ilerleme konusunda teşvik    ction or limitation targets in the light of different   ilkeler ışığında, Taraflardan herhangi biri, her-  11. A Party may at any time adjust its existing
 edilmektedir.  national circumstances.  hangi bir zaman, iddialılık seviyesini artıracak   nationally determined contribution with a view
       şekilde mevcut ulusal katkısını yeniden düzen-  to enhancing its level of ambition, in accordance
 5.  Gelişmekte  olan  taraf  ülkelerin,  destekler   5.  Support  shall  be  provided  to  developing   leyebilir.  with guidance adopted by the Conference of the
 sayısında eylemleri için daha iddialı hedefler   country  Parties  for the  implementation  of this   Parties serving as the meeting of the Parties to
 belirleyebilecek olması göz önünde bulundu-  Article,  in  accordance  with Articles  9,  10  and   12. Taraflarca tebliğ edilen ulusal katkılar, sek-  this Agreement.
 rularak, 9, 10 ve 11’inci maddeler uyarınca bu   11, recognizing that enhanced support for deve-  retarya tarafından muhafaza edilen bir kamu
 Maddenin  uygulanması  için  gelişmekte  olan   loping country Parties will allow for higher ambi-  siciline kaydedilir.  12.  Nationally  determined  contributions  com-
 Taraf ülkelere destek sağlanır.  tion in their actions.  municated by Parties shall be recorded in a pub-
       13. Taraflar,  ulusal  katkılarından  sorumludur.   lic registry maintained by the secretariat.
 6.  En  az  gelişmiş  ülkeler ve  gelişmekte  olan   6. The least developed countries and small island   Paris Anlaşması taraflar toplantısı niteliğinde-
 küçük  ada  Devletler  kendi  özel  durumlarını   developing  States  may  prepare  and  communi-  ki Taraflar Konferansında kabul edilen ilkeler   13.  Parties  shall  account  for  their  nationally
 yansıtacak  şekilde  düşük  emisyonlu  kalkın-  cate  strategies,  plans  and  actions  for  low  gre-  doğrultusunda kendi ulusal katkılarına tekabül   determined  contributions.  In  accounting  for
 maya yönelik  stratejiler,  planlar ve  eylemleri   enhouse  gas  emissions  development  reflecting   eden antropojenik emisyonlar ve giderimler ile   anthropogenic  emissions  and  removals  cor-
 hazırlayabilir ve tebliğ edebilir.  their special circumstances.  ilgili  hesap verirken Taraflar,  çevresel  bütün-  responding to their nationally determined cont-
       lük, şeffaflık, doğruluk, tamlık, karşılaştırılabi-  ributions,  Parties  shall  promote  environmental
 7.  Tarafların  uyum  faaliyetleri  ve/veya  eko-  7. Mitigation co-benefits resulting from Parties’   lirlik, tutarlılık ilkelerini gözetir ve çifte sayımın   integrity, transparency, accuracy, completeness,
 nomik  çeşitlendirme  planları  sonucunda   adaptation actions and/or economic diversifica-  önlenmesini sağlar.  comparability and consistency, and ensure the
 azaltıma  yönelik  ortak  faydalar,  bu  Madde   tion  plans  can  contribute to  mitigation  outco-  avoidance  of  double  counting,  in  accordance
 kapsamında azaltım konusunda elde edilecek   mes under this Article.  with guidance adopted by the Conference of the
 çıktılara katkıda bulunabilir.             Parties serving as the meeting of the Parties to
                                            this Agreement.




 10                                                                              11
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16