Page 40 - MinamataSozlesmesi
P. 40
CIVAYA İLİŞKİN MİNAMATA SÖZLEŞMESİ MINAMATA CONVENTION ON MERCURY
sekretaryaları ve diğer uluslararası girişimler 3. The Secretariat shall facilitate cooperation in liştirme ve izleme faaliyetlerinin sonuçla-
de dâhil olmak üzere, bu Maddede belirtilen the exchange of information referred to in this rı; ve (iv) The results of its research, develop-
bilgi değişimini ve aynı zamanda ilgili kuruluş- Article, as well as with relevant organizations, ment and monitoring activities under Ar-
larla işbirliğini kolaylaştırır. Taraflardan sağ- including the secretariats of multilateral envi- (v) Bu Sözleşme kapsamındaki yükümlü- ticle 19; and
lanan bilgilere ek olarak, bu bilgiler, cıva ala- ronmental agreements and other international lüklerini yerine getirmeye yönelik faali-
nında uzmanlaşmış hükümetler arası ve sivil initiatives. In addition to information from Par- yetler; (v) Activities to meet its obligations under
toplum kuruluşlarının ve bu uzmanlığa sahip ties, this information shall include information this Convention;
ulusal ve uluslararası kurumlardan gelen bilgi- from intergovernmental and non-governmen- (b) Cıva ve cıva bileşiklerine maruziyetin,
leri içerir. tal organizations with expertise in the area of ilgili hükümetler arası ve sivil toplum ör- (b) Education, training and public aware-
mercury, and from national and international gütleri ve hassas grupların işbirliği ile in- ness related to the effects of exposure to
4. Taraflardan her biri, 3’üncü madde uyarınca institutions with such expertise. san sağlığı ve çevre üzerindeki etkileri ile mercury and mercury compounds on hu-
ithalat yapan Tarafların onayı dâhil, bu Sözleş- ilgili eğitim, öğretim ve halkın farkındalığı. man health and the environment in colla-
me kapsamındaki bilgi değişimi için bir ulusal 4. Each Party shall designate a national focal boration with relevant intergovernmental
odak noktası belirler. point for the exchange of information under 2. Taraflardan her biri, mevcut mekanizmala- and non-governmental organizations and
this Convention, including with regard to the rı kullanır ya da insan faaliyetleri aracılığıyla vulnerable populations, as appropriate.
5. Bu Sözleşme’nin amaçları doğrultusunda, consent of importing Parties under Article 3. yayılan, salınan veya bertaraf edilen cıva ve
insan ve çevre sağlığı ve güvenliği hakkındaki cıva bileşiklerinin yıllık miktarları tahminlerine 2. Each Party shall use existing mechanisms or
bilgiler gizli sayılmaz. Bu Sözleşme uyarınca 5. For the purposes of this Convention, infor- ilişkin bilgilerin toplanması ve dağıtılması için give consideration to the development of mec-
diğer bilgilerin karşılıklı değişiminde Taraflar, mation on the health and safety of humans kirletici madde salımı ve transfer kayıtları gibi hanisms, such as pollutant release and transfer
karşılıklı olarak mutabık kalınan şekilde gizli and the environment shall not be regarded as mekanizmaların geliştirilmesini dikkate alır. registers where applicable, for the collection
bilgileri korur. confidential. Parties that exchange other infor- and dissemination of information on estimates
mation pursuant to this Convention shall pro- of its annual quantities of mercury and mercury
Madde 18: Kamuoyunun Bilgilendirilme- tect any confidential information as mutually Madde 19: Araştırma, Geliştirme ve compounds that are emitted, released or dispo-
sed of through human activities.
agreed.
si, Bilinçlendirilmesi ve Eğitimi İzleme
Article 18: Public Information, Awareness Article 19: Research, Development and
1. Taraflardan her biri, kendi olanakları çerçe- 1. Taraflar, kendi durum ve kapasitelerini göz
vesinde aşağıdakileri teşvik eder ve kolaylaş- and Education önünde bulundurarak aşağıdakileri geliştir- Monitoring
tırır: mek ve iyileştirmek için işbirliği yapmaya gay-
1. Each Party shall, within its capabilities, pro- ret gösterirler: 1. Parties shall endeavour to cooperate to de-
(a) Aşağıdakilerle ilgili mevcut bilgileri ka- mote and facilitate: velop and improve, taking into account their
muya sunma: (a) Cıva ve cıva bileşiklerinin kullanılma- respective circumstances and capabilities:
(a) Provision to the public of available in- sı, tüketilmesi ve havaya insan kaynaklı
(i) Cıva ve cıva bileşiklerinin sağlık ve çev- formation on: emisyonları ve toprak ve suya salımlarına (a) Inventories of use, consumption, and
re üzerindeki etkileri; ilişkin envanter; anthropogenic emissions to air and relea-
(i) The health and environmental effects of ses to water and land of mercury and mer-
(ii) Cıva ve cıva bileşiklerinin alternatifleri; mercury and mercury compounds; (b) Balık, deniz memelileri, deniz kaplum- cury compounds;
bağaları ve kuşlar gibi biyotik ortamlar da
(iii) 17’inci maddenin 1’inci fıkrasında ta- (ii) Alternatives to mercury and mercury dâhil olmak üzere hassas gruplardaki ve (b) Modelling and geographically repre-
nımlanan konular; compounds; çevresel ortamlardaki cıva ve cıva bile- sentative monitoring of levels of mercury
şiklerinin düzeylerinin modellenmesi ve and mercury compounds in vulnerable
(iv) 19’uncu maddeye göre araştırma, ge- (iii) The topics identified in paragraph 1 of coğrafi olarak temsili izlemenin yanı sıra, populations and in environmental media,
Article 17; ilgili ve uygun örneklerin toplanması ve including biotic media such as fish, marine
40 41