Page 34 - BaselSozlesmesi
P. 34
BASEL SÖZLEŞMESİ THE BASEL CONVENTION
Madde 16: Sekretarya Article 16: Secretariat Bertaraf kapasitelerinin ve sahalarının değer- sources of advice and expertise; and
lendirilmesi, availability of resources
1 Sekretaryanın görevleri, 1. The functions of the Secretariat shall be: Tehlikeli atıkların ve diğer atıkların izlenmesi with a view to assisting them, upon request, in
ve such areas as:
(a) 15’inci ve 17’nci maddelerde öngörülen (a) To arrange for and service meetings provided
toplantıları düzenlemek ve ikmal etmek, for in Articles 15 and 17; Acil durum cevapları, the handling of the notification system of this
gibi konularda, talepleri üzerine Taraflara yar- Convention;
(b) 3,4,6,11 ve 13’ üncü maddeler gereğince (b) To prepare and transmit reports based upon dımcı olmak amacıyla,
alınan bilgileri ve 15’inci madde kapsamında information received in accordance with Artic- the management of hazardous wastes and ot-
kurulan yardımcı organların toplantılarından les 3, 4, 6, 11 and 13 as well as upon informa- Teknik yardım ve eğitim kaynakları, her wastes;
çıkarılan bilgilere dayandırılan raporları, ilgi- tion derived from meetings of subsidiary bodies
li hükümetlerarası ve gayrı resmî birimlerin established under Article 15 as well as upon, as Mevcut teknik ve bilimsel know-how, Tavsiye environmentally sound technologies relating to
sağladığı bilgileri de göz önüne alarak hazır- appropriate, information provided by relevant ve uzmanlık kaynakları ve Mevcut kaynaklar, hazardous wastes and other wastes; such as
lamak ve gerekli yerlere iletmek, intergovernmental and non-governmental en- gibi konularda Taraflardan bilgi almak ve bu low- and non-waste technology;
tities; bilgileri Taraflara iletmek,
(c) Bu Sözleşme kapsamındaki görevlerini ye- the assessment of disposal capabilities and si-
rine getirirken gerçekleştirdiği faaliyetler ko- (c) To prepare reports on its activities carried (h) Sınırlarötesi taşınıma ilişkin bir bildirim, tes;
nusunda raporlar hazırlamak ve bu raporları out in implementation of its functions under tehlikeli atıkların veya diğer atıkların sevki-
Taraflar Konferansına sunmak, this Convention and present them to the Con- yatıyla ilgili bildirime uyup uymadığı ve/veya, the monitoring of hazardous wastes and other
ference of the Parties; söz konusu atıkların çevreyle tutarlı bir şekil- wastes; and
(d) İlgili uluslararası organlarla gerekli koordi- de yönetilemeyeceğine inanmak için ellerin-
nasyonu temin etmek ve özellikle de, görev- (d) To ensure the necessary coordination with de herhangi bir neden olduğunda, tehlikeli emergency responses;
lerinin etkin bir şekilde yerine getirilmesi için relevant international bodies, and in particular atıkları veya diğer atıklar için önerilen berta-
gerekebilecek idarî ve yasal düzenlemelere to enter into such administrative and contrac- raf tesislerinin çevreyle uyumlu olup olma- (h) To provide Parties, upon request, with infor-
girmek, tual arrangements as may be required for the dığı gibi konuların incelenmesinde Taraflara mation on consultants or consulting firms ha-
effective discharge of its function; yardımcı olabilecek ve konusunda gerekli ving the necessary technical competence in the
(e) Tarafların bu Sözleşmenin 5’inci maddesi teknik yeterliğe sahip müşavir veya müşavir field, which can assist them to examine a no-
uyarınca kuracakları odak noktaları ve yetkili (e) To communicate with focal points and com- firmalara ilişkin olarak talep üzerine Tarafla- tification for a transboundary movement, the
makamlarla ilişki kurmak, petent authorities established by the Parties in ra bilgi temin etmek gibi anılan incelemeler, concurrence of a shipment of hazardous wastes
accordance with Article 5 of this Convention; Sekretaryayı bağlamayacaktır, or other wastes with the relevant notification,
(f) Tehlikeli atıkların ve diğer atıkların berta- and/or the fact that the proposed disposal faci-
rafı için Tarafların mevcut yetkili ulusal saha (f) To compile information concerning authori- (ı) tarafların talebi üzerine, yasa dışı trafik lities for hazardous wastes or other wastes are
ve tesislerine ilişkin bilgi toplamak ve bu bil- zed national sites and facilities of Parties avai- olaylarının belirlenmesinde Taraflara yardım- environmentally sound, when they have reason
gileri Taraflar arasında dağıtmak, lable for the disposal of their hazardous wastes cı olmak ve yasa dışı trafiğe ilişkin olarak elde to believe that the wastes in question will not
and other wastes and to circulate this informa- etmiş olduğu bilgilen derhal ilgili Taraflara be managed in an environmentally sound man-
(g) Bu Sözleşmede öngörülen bildirim siste- tion among Parties; iletmek, ner. Any such examination would not be at the
minin idare edilmesi, tehlikeli atıkların ve di- expense of the Secretariat;
ğer atıkların yönetimi, (g) To receive and convey information from and (j) Acil durumlarda Devletlere olabildiğince
to Parties on: süratle yardımcı olabilmek amacıyla, uzman (i) To assist Parties upon request in their identi-
Tehlikeli atıklara ve diğer atıklara ilişkin çev- ve cihaz temini konusunda Taraflarla ve ilgili fication of cases of illegal traffic and to circulate
reyle uyumlu teknolojiler, örneğin düşük atık sources of technical assistance and training; ve yetkili uluslararası kurum ve kuruluşlara iş immediately to the Parties concerned any infor-
üreten ve atık üretmeyen teknolojiler, birliği yapmak ve mation it has received regarding illegal traffic;
available technical and scientific know-how;
34 35