Page 96 - BarselonaSozlesmesi
P. 96

BARSELONA SÖZLEŞMESİ                                                                                                            THE BARCELONA CONVENTION


       Madde 4                              Article 5                                      ilgili  araştırma  programlarının  geliştiril-  speed and-reliability, the reception, transmissi-
                                                                                           mesini.                              on and dissemination of all reports and urgent
       İşbu Protokolün 1’inci maddesinde belir-  in the case of release or loss overboard of harm-                              information  which  relate  to  the  occurrences
       tilen durumlar hakkında Akdeniz bölgesi   ful substances in packages, freight containers,   2. Birbirleriyle karşılıklı bilgi alışverişinde   and situations referred to in article 1. The re-
       için mümkün olduğu kadar kesin bilgiye   portable tanks or road and rail tank wagons,-   bulunmaya karar vermiş olan Taraflar, bu   gional centre shall -have the necessary means
       sahip olmak üzere Taraflar, tek tek veya   the Parties shall co-operate as far as practicab-  bilgiyi  aynı  zamanda  Bölge  Merkezine   of communication to enable-it to participate in
       ikili veya çok taraflı işbirliği yolu ile, sü-  le in the salvage and recovery of such substan-  de bildireceklerdir. Merkez bu bilgiyi di-  this co-ordinated effort and, in “particular, to
       rekli  denetleme  faaliyetlerini  geliştire-  ces so as to reduce the -danger of pollution of   ğer Taraflara ve şartname usulü ile işbu   fulfil the .functions assigned to-it by paragraph
       cek ve uygulayacaklardır.            the marine environment.                        Protokola taraf olmayan Akdeniz’e sahil-  2 of article 10.
                                                                                           dar Devletlere iletecektir.
       Madde 5                              Article 6                                      Madde 7                              Article 8
       Denizde iken paketler halinde, yük kap-  1. Each Party undertakes to disseminate to the                                  1.  Each  Party  shall  issue  instructions  to  the
       larıyla,  taşınabilir  tanklarla,  karayolu   other Parties information concerning:  1’inci maddede belirtilen olaylar ve du-  masters of ships flying its flag and to the pilo-
       veya  demiryolu  nakliyatında  kullanılan   (a)  The  “competent  national  organization  or   rumlar hakkında alınacak bütün raporla-  ts of aircraft registered in its territory requiring
       tanklarla  bırakılan  veya  kaybedilen  za-  authorities responsible for combating pollution   rın ve âciliyeti bulunan bilgilerin gerekli   them to report by the most rapid and adequate
       rarlı maddelerin deniz ortamını kirletme   of the sea-by oil and other harmful substances;  sürat  ve  güvenilirlikle  elde  edilmesini,   channels  in  the  circumstances,  and  in  accor-
       tehlikelerini azaltmak amacı ile kurtarıl-                                          gönderilmesini  ve  dağıtılmasını  sağla-  dance with Annex-I to this Protocol, either to a
       ması ve tekrar ele geçirilmesi konusunda   (b) The competent national authorities respon-  mak  üzere  Taraflar,  ellerinde  bulunan   Party or to the regional centre:
       Taraflar imkânları elverdiği ölçüde işbir-  sible for receiving reports of pollution of the sea   haberleşme  imkânlarının  kullanılması-
       liği yapacaklardır.                  -by  oil  and  other  harmful  substances  and  for   nı bir işbirliği içinde yürütmeyi taahhüt   (a) Ali accidents causing or likely to cause-pol-
                                            dealing -with matters concerning measures of   ederler.  Bölge  Merkezi,  işbirliği  içinde   lution of the sea by oil or other harmful subs-
       Madde 6                              assistance be-tween Parties;                   yürütülecek  bu  gayrete  katılmaya  ve   tances;
                                                                                           özellikle 10’uncu maddenin 2’inci parag-
       1.  Bütün Taraflar  aşağıda  belirtilen  ko-  (c) New ways in which pollution of the sea by oil   rafı ile kendisine verilen görevleri yerine   (b) The presence, characteristics and extent-of
       nularla ilgili bilgileri diğer Taraflara yay-  and other harmful substances may be avoided,   getirmeye  imkân  verecek  haberleşme   spillages  of  oil  or  other  harmful  substances
       mayı taahhüt ederler:                new-measures of combating pollution and the    vasıtaları ile donatılacaktır.       observed at sea which are likely to present a
                                            development -of related research. programmes.                                       serious and imminent threat to the marine en-
       a) Denizlerin petrol ve diğer zararlı mad-                                                                               vironment or to the coast or related interests of
       delerle kirlenmesine karşı mücadele ile   2. Parties which have agreed to exchange in-  Madde 8                          one -or more of the Parties.
       görevli yetkili millî teşkilât veya makam-  formation  directly  between  themselves  shall   1. Bütün Taraflar, kendi bayraklarını ta-
       ları;                                nevertheless communicate such information to   şıyan  gemilerin  kaptanlarına  ve  kendi   2. The information collected in accordance with
                                            the regional centre. The latter shall communi-                                      paragraph 1 shall be communicated to the ot-
       b) Denizlerin petrol ve diğer zararlı mad-  cate this information to the other Parties and,   sınırları içinde kayıtlı uçakların pilotları-  her Parties likely to be affected by the pollution:
       deler yolu ile kirlenmesi hakkında hazır-  on a basis of reciprocity, to coastal States of the   na  gerekli  talimatı vererek,  işbu  Proto-
       lanan raporları teslim alacak ve Tarafla-  Mediterranean Sea Area which are not Parties   kolün  I.  Eki  uyarınca,  aşağıda  belirtilen   (a) by the Party which has received the in-for-
       rın birbirlerine yardımcı olmaları gereken   to this Protocol.                      durumların en hızlı ve yeterli kanallarla   mation,  either  directly  for  preferably, through
       tedbirlerin alınması ile görevli bulunacak                                          Taraflardan birine veya Bölge Merkezine   the regional centre; or
       yetkili millî makamları;              Article 7                                     iletmelerini sağlayacaklardır:       (b) by the regional centre in case of direct com-
       c) Denizlerin petrol ve diğer zararlı mad-  The Parties undertake’ to co-ordinate the utili-  a.  Denizin  petrol  ve  diğer  zararlı  mad-  munication between Parties, the regional cent-
       deler  ile  kirlenmesinin  önlenmesi  için   zation of the means of communication at their   deler  tarafından  kirlenmesine  yol  açan   re shall be informed of the measures taken by
       geliştirilen yeni usulleri kirlenmeyle mü-  disposal in order to ensure, with the necessary   veya yol açacak nitelikte olan kazaları;  these Parties.
       cadele için yeni tedbirleri, bu konularla                                           b.  Deniz  ortamına,  kıyılara  veya  Taraf   3.  in  consequence  of  the  application  of  the


      96                                                                                                                                                             97
   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101