Page 100 - BarselonaSozlesmesi
P. 100

BARSELONA SÖZLEŞMESİ                                                                                                            THE BARCELONA CONVENTION


       Madde 11                             Article 11                                     Madde 13                             Article 13

       İşbu Protokolün Bölge Merkezi hakkın-  The application of the relevant provisions of ar-  1. Sözleşmenin bütün Protokollerle ilgili   1. The provisions of the Convention relating to
       daki 6, 7, 8, 9 ve 10’uncu maddelerinin   ticles 6, 7, 8, 9 and 10 of this Protocol relating   hükümleri işbu Protokola da uygulanır.  any  Proto-col  shall  apply  with  respect  to  the
       ilgili hükümlerinin uygulanması, muhte-  to the regional centre shall be extended, as ap-  2. Protokola Taraf Olanlarca başka türlü   present Protocol.
       melen kurulacak Alt Bölge Merkezlerine   propriate, to sub-regional centres in the event   bir anlaşmaya varılmadığı takdirde, Söz-  2. The rules of procedure and the financial rules
       de,  Alt  Bölge  Merkezlerinin  hedefleri,   of their establishment, taking into account their   leşmenin 1’inci maddesine uygun olarak   adopted pursuant to article 18 of the Conven-
       görevleri, Bölge Merkezi ile olan müna-  objectives and functions and their relation-ship   kabul edilen iç tüzük ve malî hükümler,   tion  shall  apply with-respect to this  Protocol,
       sebetleri göz önüne alınarak, uygun şe-  with the said regional centre.             işbu Protokol için de uygulanır.     unless  the  Parties  to  this  Proto  col  agree  ot-
       kilde yaygınlaştırılacaktır.                                                                                             herwise.
                                            Article 12                                     Bunun şahidi olarak aşağıda imzaları bu-
       Madde 12                                                                            lunanlar,  kendi  hükümetleri  tarafından   In witness where of the undersigned, being duly
                                            1. Ordinary meetings of the Parties to this Pro-  tam yetkili kılınarak, işbu Sözleşmeyi im-  authorized  by  their  respective  Governments,
       1. İşbu Protokol’e Taraf Olanların olağan   tocol shall be held in conjunction with ordinary   zalamışlardır.            have signed this Protocol.
       toplantıları                         meetings  of  the  Contracting  Parties  to  the
       Sözleşmenin  14’üncü  maddesi  uya-  Convention, held pursuant to article İH of the   16 Şubat 1976 günü Barselona’da Arap,   Done at Barcelona on 16 February 197 6 in a
                                                                                           İngiliz, Fransız ve İspanyol dillerinde bi-
                                                                                                                                single copy in the Arabic, English, French and
                                            Convention. The  Parties  to  this  Protocol  may
       rınca  düzenlenen  Sözleşme  Tarafları-  also hold extraordinary meetings as provıded in   rer nüsha olmak üzere düzenlenen dört   Spanish languages, the four texts being equally
       nın  olağan  toplantıları  sırasında  yapılır.   article 14 of the Convention.      metin eşit derecede geçerlidir.      authoritative.
       İşbu  Protokolün  Tarafları,  Sözleşmenin
       14’üncü maddesine uygun olarak olağa-  2. It shall be the function of the meetings of the
       nüstü toplantılar da düzenleyebilirler.  Parties to this Protocol, in particular:
       2. İşbu Protokol Taraflarının toplantıları-  (a) To keep under review the implementation of
       nın amacı:                           this Protocol, and to consider the efficacy of the
       a.  Protokolün  uygulanmasına  nezaret   measures adopted and the need for any other
       etmek ve alınan tedbirlerin uygun olup   measures, in particular in the form of Annexes;
       olmadığını ve özellikle Ek’ler şeklinde ol-  (b) To review and amend as required any Annex
       mak üzere başka tedbirler almanın gere-  to this-Protocol;
       kip gerekmediğini incelemek;
                                            (c) To discharge such other functions as may be
       b. İşbu Protokola yapılmış her eki tekrar   appropriate for implementation of this Proto-
       gözden  geçirmek  ve  gerekiyorsa  deği-  col.
       şiklikler yapmak;
       c. İşbu Protokolün uygulanmasında ihti-
       yaç duyulan bütün diğer görevleri yerine
       getirmektir.










      100                                                                                                                                                            101
   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105