Page 102 - BarselonaSozlesmesi
P. 102
BARSELONA SÖZLEŞMESİ THE BARCELONA CONVENTION
EKLER/ ANNEX
3. Mümkün olduğu ölçüde, her rapor 3. Each report shall clearly indicate, whene-
açık ve seçik olarak denize atılan veya ver possible,-whether the harmful substance
Ek I ANNEX I atılması ihtimali olan zararlı maddenin discharged or likely to be discharged is oil or
a noxious liquid, solid or gaseous substance
bir hidrokarbür olup olmadığını, zararlı
İşbu Protokolün 8’inci maddesine Göre Contents of the report to be made pursuant to maddenin katı veya sıvı veya gaz halle- and whether such substance was or is carried
Hazırlanacak Raporun Muhtevası article 8 to this Protocol rinden hangisinde bulunduğunu ve bu in -bulk or contained in packaged form-, frei-
maddenin yığın veya paket halinde, özel
ght containers, portable tanks, or road and rail
1. Genel kural olarak her rapor, mümkün 1. Each report shall, as far as possible, contain, kalıplardan, taşınabilir tanklardan veya tank wagons.
olduğu ölçüde: in general: karayolu veya demiryolu nakliyatında 4. Each report shall be supplemented as neces-
a. Kirlenme kaynağının mahiyetini (a) The identification of the source of pollution kullanılan tanklardan hangisinde nakle- sary by any -relevant information requested by
(mümkünse geminin hüviyetini), (identity of the ship, where appropriate); dilmekte olduğunu belirtir. a recipient of the report or ‘deemed appropriate
(b) The geographic position, time and date of 4. İmkân elverdiği ölçüde, her rapor, by the person sending the report.
b. Olayın veya gözlemin coğrafî mevkii- the occurrence of the incident or of the obser- muhataplarından biri tarafından istenen
ni, saat ve tarihini, vation; veya rapor mükellefinin uygun bulduğu 5. Any of the persons referred to in article 8,
paragraph-1, of this .Protocol shall:
c. Bölgede rüzgârın ve denizin durumu- (c) The wind and sea conditions prevailing in diğer bütün bilgiler ile de tamamlanma-
nu, the area; lıdır. (a) Supplement as far as possible the initial re-
port, as necessary, with information concerning
d. Kirlenme kaynağı bir gemi ise, onun (d) Where the pollution originates from a ship, 5. İşbu Protokolün 8’inci maddesinin further developments; and
hakkında uygun teferruatı ihtiva ede- relevant details respecting the conditions of the 1’inci paragrafında belirtilen kişiler: (b) Comply as fully as possible with requests
cektir. ship. a. İlk raporu, mümkün olduğu ölçüde, from -affected States for additional informati-
durumun gelişmesi ile ilgili bilgilerle ta-
2. Özellikle her rapor, mümkün olduğu 2. Each report shall contain, whenever possible, mamlamalı, ve on.
ölçüde: in particular: b. Zarar görmüş Devletlerden gelen ta-
a. Kirlenmeye sebep olan zararlı madde- (a) A clear indication or description of the har- mamlayıcı bilgi taleplerini, mümkün ol-
lerin niteliği hakkında teferruatlı bilgileri mful substances involved, including the correct duğu ölçüde, yerine getirmelidir.
ve bu maddelerin teknik isimlerinin doğ- technical names-of such substances (trade na-
mes should not be used in place of the correct
rusunu (doğru teknik isim yerine ticarî technical names);
isim kullanılmamalıdır),
(b) A statement or estimate of the quantities,
b. Denize atılmış bulunan veya atılması concentrations and likely conditions of harmful
ihtimali olan zararlı maddelerin tahminî substances dis- -charged or likely to be dischar-
veya hatâsız miktarını, yoğunluğunu ve ged into the sea;
muhtemel durumunu,
(c) Where relevant, a description of the packa-
c. İmkân elverdiği ölçüde, ambalajın ve ging and identifying marks; and
maddeyi tanımaya yarayacak markaların (d) The name of the consignor, consignee or ma-
tasvirini, ve nufacturer.
d. Yollayanın, alıcının veya imalâtçının is-
mini ihtiva edecektir.
102 103