Page 71 - BarselonaSozlesmesi
P. 71
BARSELONA SÖZLEŞMESİ THE BARCELONA CONVENTION
16. EK I’e göre kodu, EK II’ye göre 16. Code according to ANNEX I, classificati- 4/ İlgili sigorta şartları ve bunun ihracat- 4/ Information to be provided on relevant in-
sınıflandırılması, H numarası, UN sınıfı; ons according to ANNEX II, H number, and UN çı, taşıyıcı veya bertaraf edecek tarafça surance requirements and how they are met by
class; nasıl karşılanacağına ilişkin bilgi sağlana- exporter, carrier and disposer.
17. EK III uyarınca bertaraf yöntemi; caktır.
17. Method of disposal as per ANNEX III; 5/ The nature and the concentration of the
18. Üretici ve ihracatçı tarafından bilgi- 5/ Zehirlilik ve atığın gerek işlem ge- most hazardous components, in terms of toxi-
lerin doğruluğuna ilişkin beyan; 18. Declaration by the generator and exporter rekse önerilen bertaraf yöntemine bağlı city and other dangers presented by the waste
that the information is correct;
19. Atığı bertaraf edecek olan tarafından 19. Information transmitted (including techni- olarak yaratabileceği diğer tehlikeler açı- both in handling and in relation to the proposed
ihracatçı veya üreticiye iletilen bilgiler cal description of the plant) to the exporter or sından en tehlikeli bileşenlerinin doğası disposal method.
(tesisin teknik tanımı dahil) ışığında yapı- generator from the disposer of one waste upon ve yoğunluğu. 6/ In the case of a general notification covering
lan değerlendirmeler sonucunda ithalat- which the latter has based his assessment that 6/ Birçok yüklemeyi kapsayan genel several shipments, both the estimated total
çı ülkenin kanunları ve mevzuatı kapsa- there is no reason to believe that one waste will bir bildirim söz konusu olduğunda hem quantity and the estimated quantities for each
mında atığın çevreye uyumlu bir şekilde not be managed in an environmentally sound tahmini toplam miktar hem de her bir individual shipment will be required.
yönetilmeyeceğine inanmak için hiç bir manner in accordance with the laws and regu- yüklemenin ayrı ayrı tahmini miktarları 7/ Insofar as this is necessary to assess the ha-
nedenin bulunmaması; lations of the country of import; gereklidir. zard and determine the appropriateness of the
7/ Bu tehlikeyi değerlendirebilmek ve proposed disposal operation.
20. İhracatı yapan ile bertarafı gerçek- 20. Information concerning tine contract önerilen bertaraf işleminin uygunluğunu
leştirecek taraf arasındaki sözleşmeye between one exporter and the disposer. belirleyebilmek için gereklidir.
ilişkin bilgiler. NOTES
NOTLAR The Organization should make use of a Noti-
fication Form and accompanying documents
Basel Sözleşmesi, OECD ve Avrupa Eko- such as those developed within the framework
nomik Topluluğu tarafından geliştirilen- of the Basel Convention, the OECD and the
lere benzer bir Bildirim Formu ve ilişik European Community.
evrakın Teşkilât tarafından da kullanıl- 1/ Full name and address, telephone, telex or
ması gerekir.
telefax number and the name, address, telep-
1/ Tam isim ve adres, telefon, teleks hone, telex or telefax number of the person to
veya faks numarası ile temas edilecek be contacted.
kişinin adı, adresi, telefonu, teleks veya 2/ Full name and address, telephone, telex or
faks numarası.
telefax number.
2/ Tam isim ve adres, telefon, teleks 3/ In the case of a general notification covering
veya faks numarası. several shipments, either the expected dates
3/ Birçok yüklemeyi kapsayan genel bir of each shipment or, if this is not known, the
bildirim söz konusu olduğunda, ya her expected frequency of the shipments will be
bir yüklemenin tahmini tarihleri veya bu required.
bilinmiyorsa yüklemelerin tahmini sıklı-
ğının bildirilmesi gerekir.
70 71