Page 57 - RotterdamSozlesmesi
P. 57

ROTTERDAM SÖZLEŞMESİ                              THE ROTTERDAM CONVENTION




 Madde 3  Article 3  Madde  7               Article 7

 1. Anlaşmazlık halinde olan Taraflardan biri,  1. If one of the Parties to the dispute does not   Anlaşmazlık içindeki Taraflar, Tahkim Mahke-  The  Parties  to  the  dispute  shall  facilitate  the
 Davalı Tarafın anlaşmazlığa ilişkin bildirimini  appoint an arbitrator within two months of the   mesi’nin çalışmasını kolaylaştıracak ve özel-  work of the Arbitral Tribunal and, in particular,
 almasından sonraki iki ay içinde hakem ata-  date  on  which  the  respondent  Party  receives   likle ellerindeki tüm araçları kullanarak:  using all means at their disposal, shall:
 mamışsa, diğer Taraf bu atamayı ileriki iki ay  the  notification  of  the  arbitration,  the  other
 içinde yapacak olan Birleşmiş Milletler Genel  Party may inform the Secretary-General of the   (a) İlgili tüm dokümanları, bilgileri ve olanak-  (a) Provide it with all relevant documents, infor-
 Sekreterini bilgilendirebilir.  United Nations who shall make the designation   ları sağlayacak ve  mation and facilities; and
 within a further two-month period.
 2. Tahkim Mahkemesi Başkanı, ikinci Hake-  (b) Gerektiğinde, tanıkların veya uzmanların  (b) Enable it, when necessary, to call witnesses
 min atanma tarihinden sonraki iki ay içinde  2. If the President of the Arbitral Tribunal has   Mahkeme’ye çağırılmasını ve onların şahitlik  or experts and receive their evidence.
 belirlenmemişse,  Birleşmiş  Milletler  Genel  not been designated within two months of the   yapmasını sağlayacaktır.
 Sekreteri, bir Taraf’ın isteği üzerine, ileriki iki  date of the appointment of the second arbitra-  Article 8
 aylık süre içinde Başkanı belirleyecektir.  tor, the Secretary-General of the United Nati-  Madde 8
 ons shall, at the request of a Party, designate   The  Parties  and  the  arbitrators  are  under  an
 Madde 4  the President within a further two-month pe-  Taraflar ve hakemler, Tahkim Mahkemesi’nin  obligation to protect the confidentiality of any
 riod.
       dava sürecinde, aldıkları gizli bilgilerin gizlili-  information they receive in confidence during
 Tahkim  Mahkemesi,  Sözleşme  hükümlerine   ğini muhafaza etmekle yükümlüdürler.  the proceedings of the Arbitral Tribunal.
 ve uluslararası hukuka uygun olarak kararını  Article 4
 verecektir.  Madde 9                       Article 9
    The Arbitral Tribunal shall render its decisions
 Madde  5  in accordance with the provisions of the Con-  Mahkeme masrafları, Tahkim Mahkemesince  Unless  the  Arbitral  Tribunal  determines  ot-
 vention and international law.
       davanın özel şartları nedeniyle başka şekilde  herwise because of the particular circumstan-
 Tahkim  Mahkemesinin  usul  kuralları  konu-  belirlenmemişse, anlaşmazlık içindeki Taraf-  ces of the case, the costs of the Tribunal shall
 sunda anlaşmazlık içindeki Taraflar aksine bir  Article 5  larca  eşit  olarak  karşılanacaktır.  Mahkeme  be borne by the Parties to the dispute in equal
 anlaşmaya  varmamışlarsa,  Mahkeme  kendi   tüm masraflarının kaydını tutacak ve Tarafla-  shares. The Tribunal shall keep a record of all its
 çalışma kurallarını belirleyecektir.  Unless the parties to the dispute agree otherwi-  ra bu konuda nihai bir rapor verecektir.  costs and shall furnish a final statement there-
 se, the Arbitral Tribunal shall determine its own   of to the Parties.
 Madde 6  rules of procedure.  Madde 10     Article 10
 Tahkim Mahkemesi, Taraflardan birinin talebi  Article 6  Anlaşmazlık ile ilgili konu hakkında hukukun
 üzerine, gerekli geçici koruma tedbirleri öne-  doğası  gereği  dava  sonucundaki  karardan  A Party that has an interest of a legal nature in
 rebilir.  The Arbitral Tribunal may, at the request of one   etkilenebilecek başka bir Taraf, Tahkim Mah-  the subject matter of the dispute which may be
 of  the  Parties,  recommend  essential  interim   kemesi’nin izni ile dava sürecine müdahil ola-  affected by the decision in the case, may inter-
 measures of protection.  bilir.            vene in the proceedings with the consent of the
                                            Arbitral Tribunal.











 56                                                                              57
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62