Page 37 - ParisAnlasmasi
P. 37

PARİS ANLAŞMASI                                              PARIS AGREEMENT




 verir. Bu tür durumlarda, teşkilat ve Üye Dev-  on their respective responsibilities for the perfor-  4. 1’inci paragrafın amacı açısından, bir bölge-  4. For the purposes of paragraph 1 of this Ar-
 letler, Anlaşmadan doğan hakları aynı zaman-  mance of their obligations under this Agreement.   sel ekonomik entegrasyon teşkilatı tarafından   ticle,  any  instrument  deposited  by  a  regional
 da kullanma hakkını haiz değildirler.  In such cases, the organization and the member   tevdi edilen herhangi bir belge, teşkilata üye   economic integration organization shall not be
 States shall not be entitled to exercise rights un-  Devletlerce  tevdi  edilenlere  ek  olarak  sayıl-  counted as additional to those deposited by its
 3.  Bölgesel  ekonomik  entegrasyon  teşkilat-  der this Agreement concurrently.  maz.  member States.
 ları,  onay,  kabul,  uygun  bulma  veya  katılma
 belgelerinde, Anlaşma’nın kapsadığı konularla   3. In their instruments of ratification, acceptan-  Article 22
 ilgili  olarak  yetkilerinin  derecesini  belirtirler.   ce, approval or accession, regional economic in-  Madde 22
 Ayrıca, bu teşkilatlar, yetkilerinin derecesinde   tegration organizations shall declare the extent
 meydana gelen tüm önemli değişiklikleri, Ta-  of their competence with respect to the matters   Sözleşme’nin,  Sözleşmede yapılacak  değişik-  The provisions of Article 15 of the Convention on
 raflara bildirecek olan Depoziter’e bildirirler.  governed by this Agreement. These organizati-  liklerin  kabulüne  ilişkin  15’inci  Maddesinin   the adoption of amendments to the Convention
 ons shall also inform the Depositary, who shall in   hükümleri  gerekli  değişikliklerle  birlikte  bu   shall apply mutatis mutandis to this Agreement.

 Madde 21  turn inform the Parties, of any substantial modi-  Anlaşma’ya uygulanır.  Article 23
 fication in the extent of their competence.
 1. İşbu Anlaşma, Sözleşme’nin toplam küresel
 sera  gazı  emisyonlarının  minimum  tahmini   Article 21  Madde 23  1. The provisions of Article 16 of the Convention
 yüzde 55’ine neden olan en az 55 Tarafının   on the adoption and amendment of annexes to
 kendi onay, kabul, uygun bulma veya katılma   1. This Agreement shall enter into force on the   1.  Sözleşme’nin,  Sözleşme  eklerinin  kabulü   the Convention shall apply mutatis mutandis to
 belgelerini tevdi etmelerini izleyen otuzuncu   thirtieth day after the date on which at least 55   ve değişikliğine ilişkin 16’ncı Maddesinin hü-  this Agreement.
 gün yürürlüğe girer.  Parties to the Convention accounting in total for   kümleri gerekli değişikliklerle birlikte bu An-
 at least an estimated 55 per cent of the total   laşma’ya uygulanır.  2. Annexes to this Agreement shall form an in-
 2.  Bu  Madde’nin  sadece  1’inci  paragrafında   global greenhouse gas emissions have deposited   tegral  part  thereof  and,  unless  otherwise  exp-
 geçerli olmak üzere, “toplam sera gazı emis-  their instruments of ratification, acceptance, ap-  2. Ekler bu Anlaşma’nın ayrılmaz bir parçası-  ressly provided for, a reference to this Agreement
 yonları” ifadesi Sözleşme’ye Taraf olanların bu   proval or accession.  dır ve açıkça aksı ifade edilmediği sürece, bu   constitutes at the same time a reference to any
 Anlaşma’yı kabul etme tarihinde ya da önce-  Anlaşma’ya  yapılacak  atıf  aynı  zamanda  ek-  annexes thereto.  Such  annexes  shall  be  restri-
 sinde bildirdikleri en güncel miktar anlamına   2. Solely for the limited purpose of paragraph 1   lere de yapılacak atıf anlamına gelir. Bu ekler   cted to lists, forms and any other material of a
 gelmektedir.  of this Article, “total global greenhouse gas emis-  bilimsel, teknik, prosedürel veya idari niteliğe   descriptive nature that is of a scientific, techni-
 sions” means the most up-to-date amount com-  sahip listeler, formlar ve diğer tanımlayıcı nite-  cal, procedural or administrative character.
 3. Onay, kabul, uygun bulma veya katılma bel-  municated on or before the date of adoption of   likte materyaller ile sınırlıdır.
 gesinin tevdiinden sonra, Sözleşme’yi onayla-  this Agreement by the Parties to the Convention.  Article 24
 yan, kabul eden veya Sözleşme’ye katılan her
 Devlet veya bölgesel ekonomik entegrasyon   3. For each State or regional economic integra-  Madde 24  The provisions of Article 14 of the Convention
 teşkilatı için Anlaşma, bu Devlet veya teşki-  tion organization that ratifies, accepts or appro-  on  settlement  of  disputes  shall  apply  mutatis
 latın onay, kabul, uygun bulma veya katılma   ves this Agreement or accedes thereto after the   Sözleşme’nin  uyuşmazlıkların  çözümüne  iliş-  mutandis to this Agreement.
 belgesini tevdii tarihini izleyen otuzuncu gün   conditions set out in paragraph 1 of this Article   kin 14’üncü Maddesinin hükümleri gerekli de-
 yürürlüğe girer.  for entry into force have been fulfilled, this Ag-  ğişikliklerle birlikte bu Anlaşma’ya uygulanır.  Article 25
 reement  shall  enter  into  force  on  the  thirtieth
 day after the date of deposit by such State or
 regional economic integration organization of its   Madde 25  1. Each Party shall have one vote, except as pro-
 instrument of ratification, acceptance, approval   vided for in paragraph 2 of this
 or accession.  1. Bu Maddenin ikinci paragrafında belirtilen-  Article.
       ler hariç olmak üzere,  Anlaşma’ya taraf olan-
       ların her biri bir oy hakkına sahiptir.



 36                                                                              37
   32   33   34   35   36   37   38   39   40