Page 73 - MinamataSozlesmesi
P. 73

CIVAYA İLİŞKİN MİNAMATA SÖZLEŞMESİ         MINAMATA CONVENTION ON MERCURY




 Tarafların sınırları içerisinde ikamet ediyor ola-  capacity.  Article 7
 maz, bunlardan herhangi biri tarafından çalış-  Madde 7
 tırılıyor olamaz ve söz konusu dava ile herhan-  3.  Any vacancy shall be filled in the manner   The  parties  to  the  dispute  shall  facilitate  the
 gi başka bir şekilde ilişkili olamaz.  prescribed for the initial appointment.
       Anlaşmazlık  halinde  olan  Taraflar,  Tahkim   work of the arbitral tribunal and, in particular,
 3. Herhangi bir mevki, ilk atama için belirlen-  Article 3  Mahkemesinin  çalışmasını  kolaylaştırırlar  ve   using all means at their disposal, shall:
 miş usulde doldurulur.  özellikle ellerindeki tüm araçları kullanarak:  (a) Provide it with all relevant documents,
 1.  If one of the parties to the dispute does not
 appoint an arbitrator within two months of the   information and facilities; and
 Madde 3  date  on  which  the  respondent  party  receives   (a) İlgili tüm dokümanları, bilgileri ve ola-
 the  notification  of  the  arbitration,  the  other   nakları sağlarlar; ve  (b) Enable it, when necessary, to call wit-
 1.  Anlaşmazlık  halinde  olan  Taraflardan  biri,  party may inform the Secretary-General of the   nesses or experts and receive their eviden-
 Davalı  Tarafın  anlaşmazlığa  ilişkin  bildirimini  United Nations, who shall make the designati-  (b) Gerektiğinde, tanıkların veya uzman-  ce.
 almasından  sonraki  iki  ay  içinde  bir  hakem  on within a further two-month period.  ların  Mahkemeye  çağırılmasını ve  onları
 atamamış ise, diğer Taraf bu atamayı sonraki   şahitlik yapmasını sağlarlar.  Article 8
 iki ay içinde yapacak olan Birleşmiş Milletler  2. If the President of the arbitral tribunal has
 Genel Sekreterini bilgilendirebilir.  not been designated within two months of the   Madde 8  The parties to the dispute and the arbitrators
 date of the appointment of the second arbitra-  are  under  an  obligation  to  protect  the  confi-
 2. Tahkim Mahkemesi Başkanı, ikinci hakemin  tor, the Secretary-General of the United Nati-  dentiality of any information or documents that
 atanma tarihinden sonraki iki ay içinde belir-  ons shall, at the request of a party, designate   Anlaşmazlık  tarafları  ve  hakemler,  Tahkim   they receive in confidence during the procee-
 lenmemiş ise, Birleşmiş Milletler Genel Sekre-  the President within a further two-month pe-  Mahkemesinin  dava  sürecinde,  aldıkları  gizli   dings of the arbitral tribunal.
 teri bir Tarafın isteği üzerine, sonraki iki aylık  riod.  bilgilerin veya belgelerin gizliliğini korumak ile
 süre içerisinde Mahkeme Başkanı belirler.  yükümlüdür.  Article 9
 Article 4
 Madde 4  Madde 9                           Unless  the  arbitral  tribunal  determines  ot-
 The arbitral tribunal shall render its decisions in   herwise because of the particular circumstan-
 Tahkim  Mahkemesi,  Sözleşme  hükümlerine  accordance with the provisions of this Conven-  Mahkeme masrafları, Tahkim Mahkemesince   ces of the case, the costs of the tribunal shall
 ve uluslararası hukuka uygun olarak kararını  tion and international law.  davanın özel şartları nedeniyle başka şekilde   be borne by the parties to the dispute in equal
 verir.  belirlenmemişse, anlaşmazlık halinde olan Ta-  shares. The tribunal shall keep a record of all its
       raflarca eşit olarak paylaşılır. Mahkeme, tüm
 Article 5  masrafların  kayıtlarını  tutar  ve  Taraflara  bu   costs and shall furnish a final statement thereof
 Madde 5  konuda nihai bir rapor sunar.     to the parties.
 Unless the parties to the dispute otherwise ag-
 Tahkim Mahkemesinin usul kuralları konusun-  ree, the arbitral tribunal shall determine its own   Madde 10  Article 10
 da anlaşmazlık halinde olan Taraflar aksine bir  rules of procedure.
 anlaşmaya varmamış ise, Mahkeme kendi usul   A Party that has an interest of a legal nature in
 kurallarını belirler.  Article 6  Anlaşmazlık ile ilgili konu hakkında hukukun   the subject matter of the dispute that may be
       doğası  gereği  dava  sonucundaki  karardan
       etkilenebilecek başka bir Taraf, Tahkim Mah-  affected by the decision may intervene in the
 Madde 6  The arbitral tribunal may, at the request of one   kemesinin  izni  ile  dava  sürecine  müdahale   proceedings  with  the  consent  of  the  arbitral
 of the parties to the dispute, recommend essen-  tribunal.
 Tahkim Mahkemesi, anlaşmazlık taraflarından  tial interim measures of protection.
 birinin  talebi  üzerine,  gerekli  geçici  koruma   Article 11
 tedbirleri önerebilir.




 72                                                                              73
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78