Page 78 - MinamataSozlesmesi
P. 78

CIVAYA İLİŞKİN MİNAMATA SÖZLEŞMESİ                                                                                       MINAMATA CONVENTION ON MERCURY





       Madde 8                              Article 8

       Uzlaştırma  komisyonu,  kararlarını  üyelerinin   The conciliation commission shall take its deci-
       oy çokluğuyla alır.                  sions by a majority vote of its members.

       Madde 9                              Article 9

       Anlaşmazlık hâlihazırda çözülmemiş ise, uzlaş-  Unless the dispute has already been resolved,
       tırma komisyonu, kurulduktan sonra on iki ay   the conciliation commission shall render a re-
       içerisinde anlaşmazlıkların çözümüne yönelik   port  with  recommendations  for  resolution  of
       tavsiyeler  içeren  anlaşmazlık  taraflarınca  iyi   the dispute no later than twelve months of be-
       niyetle incelenecek nihai bir rapor hazırlar.  ing fully constituted, which the parties to the
                                            dispute shall consider in good faith.
       Madde 10
                                            Article 10
       Uzlaştırma  komisyonunun  kendisine yönlen-
       dirilen herhangi bir meseleyi ele alma yetki-  Any disagreement as to whether the concilia-
       sine sahip olup olmadığı konusunda herhangi   tion  commission  has  competence  to  consider
       bir anlaşmazlık, komisyon tarafından kararlaş-  a matter referred to it shall be decided by the
       tırılır.                             commission.

       Madde 11                             Article 11

       Uzlaşma komisyonunun masrafları, aksi görüş   The costs of the conciliation commission shall
       birliği  bulunmadıkça,  anlaşmazlığın  tarafla-  be borne by the parties to the dispute in equal
       rı tarafından eşit olarak paylaşılır. Komisyon,   shares, unless they agree otherwise. The com-
       tüm masrafların kayıtlarını tutar ve anlaşmaz-  mission shall keep a record of all its costs and
       lık taraflarına bu konuda nihai bir rapor sunar.  shall  furnish  a  final  statement  thereof  to  the
                                            parties.


















      78                                                                                                                                                             79
   73   74   75   76   77   78   79   80