Page 70 - MinamataSozlesmesi
P. 70
CIVAYA İLİŞKİN MİNAMATA SÖZLEŞMESİ MINAMATA CONVENTION ON MERCURY
EK D Annex D Madde 1 Article 1
Cıva Ve Cıva Bileşiklerinin Atmosfere List of Point Sources of Emissions of 1. Bir taraf, Sözleşme’nin 25’inci maddesine 1. A Party may initiate recourse to arbitration in
göre anlaşmazlığın tahkim yoluyla çözülmesi accordance with Article 25 of this Convention
Emisyonlarının Noktasal Kaynak Listesi Mercury and Mercury Compounds to The için diğer bir diğer anlaşmazlık tarafına veya by written notification addressed to the other
Atmosphere Taraflarına göndereceği yazılı bildirimle tah- party or parties to the dispute. The notification
Noktasal kaynak kategorisi: kim başvurusunu başlatabilir. Bildirim, destek- shall be accompanied by a statement of claim,
leyici dokümanlar ile birlikte dava dilekçesini together with any supporting documents. Such
Kömürle çalışan elektrik santralleri; Point source category: içerir. Bu bildirim ayrıca dava konusu ile ilgili notification shall state the subject matter of ar-
olan Sözleşme Maddelerinin yorumu veya bitration and include, in particular, the Articles
Kömürle çalışan endüstriyel kazanlar; Coal-fired power plants; uygulaması da dâhil olmak üzere anlaşmazlığı of this Convention the interpretation or appli-
tahkim yoluyla çözümüne ilişkin hususu ifade cation of which are at issue.
Coal-fired industrial boilers;
Demir dışı metallerin üretiminde kullanılan eder.
izabe (döküm) ve pişirme işlemleri;* 2. The claimant party shall notify the Secreta-
Smelting and roasting processes used in the 2. Davacı Taraf, Tarafların 25’inci madde uya- riat that it is referring a dispute to arbitration
Atık yakma tesisleri; production of non-ferrous metals; 1/ rınca anlaşmazlığın tahkim yoluyla çözümü pursuant to Article 25 of this Convention. The
için başvurduklarına ilişkin Sekretarya’yı bil- notification shall be accompanied by the writ-
Waste incineration facilities;
Çimento klinker üretim tesisleri. gilendirir. Bu bildirim, Davacı Tarafın yazılı ten notification of the claimant party, the sta-
bildirimi, yukarıda 1’inci fıkrada belirtilen dava tement of claim, and the supporting documents
Cement clinker production facilities. dilekçesi ile destekleyici dokümanları da içe- referred to in paragraph 1 above. The Secreta-
*Bu Ek’in amacı bakımından “demir dışı metal- rir. Sekretarya, bu konuda aldığı bilgileri tüm riat shall forward the information thus received
ler”, kurşun, çinko, bakır ve endüstriyel altını / For the purpose of this Annex, “non-ferrous Taraflara iletir. to all Parties.
ifade eder. metals” refers to lead, zinc, copper and indust-
rial gold. Madde 2 Article 2
EK E
Annex E 1. Bir anlaşmazlığın yukarıdaki 1’inci madde 1. İf a dispute is referred to arbitration in accor-
dance with Article 1 above, an arbitral tribunal
uyarınca tahkime gitmesi durumunda bir Tah-
Tahkim ve Uzlaşma Usulleri kim Mahkemesi kurulur. Mahkeme üç üyeden shall be established. It shall consist of three
Arbitration and Conciliation Procedures oluşur. members.
Bölüm I: Tahkim usulü 2. Anlaşmazlık halinde bulunan Taraflardan 2. Each party to the dispute shall appoint an
Part I: Arbitration Procedure her biri, bir hakem atar ve bu iki hakem, ortak arbitrator, and the two arbitrators so appointed
bir karar ile Mahkemenin Başkanlığını yapacak shall designate by agreement the third arbitra-
Bu Sözleşme’nin 25’inci maddesinin 2’nci fık-
rasının olan üçüncü hakemi belirlerler. İkiden fazla ta- tor, who shall be the President of the tribunal.
The arbitration procedure for purposes of pa- rafın anlaşmazlıklarında, menfaati aynı yönde İn disputes between more than two parties,
(a) bendinde yer alan amaçlar bakımından ragraph 2 olan Taraflar ortak karar ile bir hakem belir- parties in the same interest shall appoint one
tahkim usulü aşağıdaki gibidir: lerler. Mahkeme Başkanı, anlaşmazlık halinde arbitrator jointly by agreement. The President
(a) of Article 25 of this Convention shall be bulunan Taraflardan birinin vatandaşı olamaz, of the tribunal shall not be a national of any of
as follows: the parties to the dispute, nor have his or her
usual place of residence in the territory of any
of these parties, nor be employed by any of
them, nor have dealt with the case in any other
70 71