Page 71 - MinamataSozlesmesi
P. 71

CIVAYA İLİŞKİN MİNAMATA SÖZLEŞMESİ         MINAMATA CONVENTION ON MERCURY




  EK D  Annex D  Madde 1                    Article 1

 Cıva Ve Cıva Bileşiklerinin Atmosfere   List of Point Sources of Emissions of   1.  Bir  taraf,  Sözleşme’nin  25’inci  maddesine  1. A Party may initiate recourse to arbitration in
       göre anlaşmazlığın tahkim yoluyla çözülmesi  accordance with Article 25 of this Convention
 Emisyonlarının Noktasal Kaynak Listesi  Mercury and Mercury Compounds to The   için diğer bir diğer anlaşmazlık tarafına veya  by written notification addressed to the other
 Atmosphere  Taraflarına  göndereceği  yazılı  bildirimle  tah-  party or parties to the dispute. The notification
 Noktasal kaynak kategorisi:  kim başvurusunu başlatabilir. Bildirim, destek-  shall be accompanied by a statement of claim,
       leyici dokümanlar ile birlikte dava dilekçesini  together with any supporting documents. Such
 Kömürle çalışan elektrik santralleri;  Point source category:  içerir. Bu bildirim ayrıca dava konusu ile ilgili  notification shall state the subject matter of ar-
       olan  Sözleşme  Maddelerinin  yorumu  veya  bitration and include, in particular, the Articles
 Kömürle çalışan endüstriyel kazanlar;  Coal-fired power plants;  uygulaması da dâhil olmak üzere anlaşmazlığı  of this Convention the interpretation or appli-
       tahkim yoluyla çözümüne ilişkin hususu ifade  cation of which are at issue.
 Coal-fired industrial boilers;
 Demir  dışı  metallerin  üretiminde  kullanılan   eder.
 izabe (döküm) ve pişirme işlemleri;*       2. The claimant party shall notify the Secreta-
 Smelting and roasting processes used in the   2. Davacı Taraf, Tarafların 25’inci madde uya-  riat that it is referring a dispute to arbitration
 Atık yakma tesisleri;  production of non-ferrous metals; 1/  rınca  anlaşmazlığın  tahkim  yoluyla  çözümü  pursuant to Article 25 of this Convention. The
       için  başvurduklarına  ilişkin  Sekretarya’yı  bil-  notification shall be accompanied by the writ-
 Waste incineration facilities;
 Çimento klinker üretim tesisleri.  gilendirir.  Bu  bildirim,  Davacı  Tarafın  yazılı  ten notification of the claimant party, the sta-
       bildirimi, yukarıda 1’inci fıkrada belirtilen dava  tement of claim, and the supporting documents
 Cement clinker production facilities.  dilekçesi ile destekleyici dokümanları da içe-  referred to in paragraph 1 above. The Secreta-
 *Bu Ek’in amacı bakımından “demir dışı metal-  rir. Sekretarya, bu konuda aldığı bilgileri tüm  riat shall forward the information thus received
 ler”, kurşun, çinko, bakır ve endüstriyel altını   / For the purpose of this Annex, “non-ferrous   Taraflara iletir.  to all Parties.
 ifade eder.  metals” refers to lead, zinc, copper and indust-
    rial gold.  Madde 2                     Article 2
 EK E
 Annex E  1.  Bir  anlaşmazlığın yukarıdaki  1’inci  madde  1. İf a dispute is referred to arbitration in accor-
                                            dance with Article 1 above, an arbitral tribunal
       uyarınca tahkime gitmesi durumunda bir Tah-
 Tahkim ve Uzlaşma Usulleri  kim Mahkemesi kurulur. Mahkeme üç üyeden  shall  be  established.  It  shall  consist  of  three
 Arbitration and Conciliation Procedures  oluşur.  members.
 Bölüm I: Tahkim usulü  2.  Anlaşmazlık  halinde  bulunan  Taraflardan  2. Each party to the dispute shall appoint an
 Part I: Arbitration Procedure  her biri, bir hakem atar ve bu iki hakem, ortak  arbitrator, and the two arbitrators so appointed
       bir karar ile Mahkemenin Başkanlığını yapacak  shall designate by agreement the third arbitra-
 Bu Sözleşme’nin 25’inci maddesinin 2’nci fık-
 rasının   olan üçüncü hakemi belirlerler. İkiden fazla ta-  tor, who shall be the President of the tribunal.
 The arbitration procedure for purposes of pa-  rafın anlaşmazlıklarında, menfaati aynı yönde  İn  disputes  between  more  than  two  parties,
 (a) bendinde yer alan amaçlar bakımından   ragraph 2   olan Taraflar ortak karar ile bir hakem belir-  parties in the same interest shall appoint one
 tahkim usulü aşağıdaki gibidir:  lerler. Mahkeme Başkanı, anlaşmazlık halinde  arbitrator jointly by agreement. The President
 (a) of Article 25 of this Convention shall be   bulunan Taraflardan birinin vatandaşı olamaz,  of the tribunal shall not be a national of any of
 as follows:                                the parties to the dispute, nor have his or her
                                            usual place of residence in the territory of any
                                            of  these  parties,  nor  be  employed  by  any  of
                                            them, nor have dealt with the case in any other




 70                                                                              71
   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76