Page 10 - MinamataSozlesmesi
P. 10
CIVAYA İLİŞKİN MİNAMATA SÖZLEŞMESİ MINAMATA CONVENTION ON MERCURY
kazanımına, geri dönüşümüne, ıslahına, kali facilities is available, such mercury is let tarafından herhangi bir zamanda iptal edi- revoked at any time by that Party or non-Party.
doğrudan yeniden kullanım veya alter- disposed of in accordance with the guide- lebilir Sekretarya, tüm bu bildirimlerin kamuya The Secretariat shall keep a public register of all
natif kullanımlara yol açmayan işlemler lines for environmentally sound manage- açık bir kaydını tutar. such notifications.
kullanılarak bertaraf edilmesini sağlamak ment referred to in paragraph 3 (a) of Ar-
için tedbirler alır; ticle 11, using operations that do not lead 8. Sözleşme’ye Taraf olmayan Devlet, cıvanın 8. Each Party shall not allow the import of mer-
to recovery, recycling, reclamation, direct fıkra 3 veya fıkra 5 (b) bendine göre izin veril- cury from a non-Party to whom it will provide
6. Taraflardan hiçbiri, aşağıdaki durumlar hari- re-use or alternative uses. meyen olarak belirlenen kaynaklardan olma- its written consent unless the non-Party has
cinde cıva ihracatına izin vermez. dığını belgelendirmediği sürece Taraflardan provided certification that the mercury is not
6. Each Party shall not allow the export of mer- hiçbiri, yazılı onay verecekleri Sözleşme’ye Ta- from sources identified as not allowed under
(a) İhracatı yapan Tarafa yazılı onayını cury except: raf olmayan bir Devletten cıva ithal etmesine paragraph 3 or paragraph 5 (b).
ileten bir Tarafa sadece aşağıda kayıtlı izin vermez.
amaçlar için: (a) To a Party that has provided the expor- 9. A Party that submits a general notification
ting Party with its written consent, and 9. Fıkra 7 uyarınca genel bir onay bildirimini of consent under paragraph 7 may decide not
(i) İthalatçı Tarafa bu Sözleşme uyarınca only for the purpose of: gönderen bir Taraf, cıva ihracatına ilişkin kap- to apply paragraph 8, provided that it mainta-
izin verilen bir kullanım; veya samlı kısıtlamalar uyguladığı ve ithal edilen ins comprehensive restrictions on the export of
(i) A use allowed to the importing Party un- cıvanın çevreye duyarlı bir şekilde yönetildi- mercury and has domestic measures in place to
(ii) 10 maddede belirtildiği üzere çevreye der this Convention; or ğinden emin olmak için ulusal önlemler aldığı ensure that imported mercury is managed in an
uyumlu geçici depolama; veya sürece 8 fıkrayı uygulamamaya karar verebilir. environmentally sound manner. The Party shall
(ii) Environmentally sound interim storage Söz konusu Taraf, böylesi bir karara ilişkin ola- provide a notification of such decision to the
(b) İhracatı yapan Tarafa aşağıdakileri gös- as set out in Article 10; or rak Sözleşme’ye Taraf olmayan Devletlerden Secretariat, including information describing
teren belgeyi içeren yazılı onayını ileten ithal edilen cıvanın miktarları ve menşei ülke- its export restrictions and domestic regulatory
ve bu Sözleşme’ye Taraf olmayan Devlete (b) To a non-Party that has provided the ler hakkında bilgi de dâhil olmak üzere, ihracat measures, as well as information on the quanti-
ihracat yapılması exporting Party with its written consent, kısıtlamalarını ve ulusal mevzuat tedbirlerini ties and countries of origin of mercury imported
including certification demonstrating that: açıklayan bilgileri içeren bir bildirimi Sekretar- from non-Parties. The Secretariat shall mainta-
(i) Bu Sözleşme’ye Taraf olmayan Devlet, ya’ya sunar. Sekretarya, tüm bu bildirimlerin in a public register of all such notifications. The
insan sağlığının ve çevrenin korunması (i) The non-Party has measures in place to kamuya açık bir kaydını tutar. Uygulama ve Implementation and Compliance Committee
ile 10 ve 11 maddelerin hükümlerine uy- ensure the protection of human health and Uyum Komitesi, bu bildirimleri ve destekleyici shall review and evaluate any such notificati-
gunluğu sağlamak için gerekli tedbirleri the environment and to ensure its compli- bilgileri 15 madde uyarınca gözden geçirir ve ons and supporting information in accordance
almıştır; ve ance with the provisions of Articles 10 and değerlendirir ve gerektiğinde Taraflar Konfe- with Article 15 and may make recommendati-
11; and ransına tavsiyelerde bulunabilir. ons, as appropriate, to the Conference of the
(ii) Bu şekilde ihraç edilen cıva, bu Sözleş- Parties.
me’de Taraflara izin verilen bir kullanım (ii) Such mercury will be used only for a use 10. Fıkra 9’da belirtilen usul, Taraflar Konfe-
veya 10. maddede belirtilen çevreye du- allowed to a Party under this Convention ransının ikinci toplantısının sonuçlanmasına 10. The procedure set out in paragraph 9 shall
yarlı geçici depolama için kullanılacaktır or for environmentally sound interim sto- kadar geçerli olur. Bu tarihten sonra söz ko- be available until the conclusion of the second
. rage as set out in Article 10. nusu usul, Taraflar Konferansı toplantıya ka- meeting of the Conference of the Parties. After
7. Bir ihracatçı Taraf, 6 fıkranın gerektirdiği tılan ve oy kullanan Tarafların basit çoğunluğu that time, it shall cease to be available, unless
yazılı onay olarak, ithalatçı Taraf veya Sözleş- 7. An exporting Party may rely on a general ile aksi yönde karar vermediği sürece Taraflar the Conference of the Parties decides otherwi-
me’ye Taraf olmayan Devlet tarafından Sek- notification to the Secretariat by the impor- Konferansının ikinci toplantısının sonuçlan- se by simple majority of the Parties present and
retarya’ya sunulan genel bir bildirime güvenir ting Party or non-Party as the written consent masından önce 9 paragraf uyarınca bir bildi- voting, except with respect to a Party that has
Bu tür bir genel bildirim, ithalatçı Tarafın veya required by paragraph 6. Such general notifi- rimde bulunan Taraf hariç geçerli olmaz. provided a notification under paragraph 9 be-
Sözleşme’ye Taraf olmayan Devletlerin ona- cation shall set out any terms and conditions fore the end of the second meeting of the Con-
yını sağladığı art ve koşulları belirler Bildirim, under which the importing Party or non-Party ference of the Parties.
Tarafça veya Sözleşme’ye Taraf olmayan Dev- provides its consent. The notification may be
10 11