Page 34 - CerceveSozlesme
P. 34
BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ UNITED NATIONS FRAMEVVORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE
4. Bir değişiklik için kabul belgeleri Depozi- resort be adopted by a three-fourths majority Taraflar için ek, bu duyurunun Depozitere 3. An annex that has been adopted in accor-
tere bildirilir. 3’üncü paragraf uyarınca kabul vote of the Parties present and voting at the ulaştığı tarihten sonraki doksanıncı günden dance with paragraph 2 above shall enter into
edilen bir değişiklik Sözleşme ‘ye Tarafların meeting. The adopted amendment shall be itibaren yürürlüğe girer. force for all Parties to the Convention six mont-
dörtte üçünün kabul belgelerinin Depoziter’e communicated by the secretariat to the De- hs after the date of the communication by the
ulaştığı tarihten sonraki doksanıncı günden positary, who shall circulate it to all Parties for 4. Sözleşme eklerine yapılacak değişikliklerin Depositary to such Parties of the adoption of
itibaren, kabul etmiş olan Taraflar için yürür- their acceptance. Instruments of acceptance in önerilmesi, kabulü ve yürürlüğe girişi, 2 ve the annex, except for those Parties that have
lüğe girer. respect of an amendment shall be deposited 3’üncü paragraflarda yer alan Sözleşme ekle- notified the Depositary, in writing, within that
with the Depositary. rinin önerme, kabul ve yürürlüğe giriş yönte- period of their non-acceptance of the annex.
5. Değişiklik, diğer herhangi bir Taraf için, söz minin aynısına tabi olacaktır. The annex shall enter into force for Parties
konusu değişiklikle ilgili kabul belgesini De- 4. An amendment adopted in accordance with which withdraw their notification of non-ac-
poziter’e bildirdiği tarihten sonraki doksanın- paragraph 3 above shall enter into force for tho- 5. Eğer bir Ek’in kabulü veya bir Ek’te yapıla- ceptance on the ninetieth day after the date on
cı günden itibaren, yürürlüğe girer. se Parties having accepted it on the ninetieth cak değişikliğin kabulü sırasında, Sözleşmeye which withdrawal of such notification has been
day after the date of receipt by the Depositary de bir değişiklik geliyorsa, o Ek veya Ek’teki received by the Depositary.
6. Bu maddenin amaçları doğrultusunda, of an instrument of acceptance by at least th- değişiklik, Sözleşmedeki değişiklik yürürlüğe
“hazır bulunan ve oy kullanan Taraflar” deyi- ree fourths of the Parties to the Convention. girmeden yürürlüğe girmez. 4. The proposal, adoption and entry into force
mi, oylamada hazır bulunan ve olumlu veya of amendments to annexes to the Convention
olumsuz oy veren Taraflar anlamındadır. 5. The amendment shall enter into force for any Madde 17: PROTOKOLLER shall be subject to the same procedure as that
other Party on the ninetieth day after the date for the proposal, adoption and entry into for-
Madde 16: SÖZLEŞME EKLERİNİN KABULÜ on which that Party deposits with the Deposi- 1. Taraflar Konferansı, olağan oturumların- ce of annexes to the Convention in accordance
with paragraphs 2 and 3 above.
tary its instrument of acceptance of the said
VE DEĞİŞİKLİĞİ amendment. dan herhangi birinde, Sözleşmeye protokol- 5. If the adoption of an annex or an amend-
ler kabul edebilir.
1. Sözleşmenin ekleri onun ayrılmaz bir par- 6. For the purposes of this Article, “Parties pre- 2. Önerilen herhangi bir protokol metni, böy- ment to an annex involves an amendment to
çasını oluşturacaktır ve, aksi açıkça ifade edil- sent and voting” means Parties present and le bir toplantıdan en az altı ay önce, Sekretar- the Convention, that annex or amendment to
medikçe, Sözleşmeye yapılan bütün atıflar casting an affirmative or negative vote. ya tarafından Taraflara iletilir. an annex shall not enter into force until such
eklerine de yapılmış sayılır. 14’üncü madde time as the amendment to the Convention en-
2 (b) ve 7’nci paragraflarındaki haklarını en- Article 16: ADOPTION AND AMENDMENT 3. Herhangi bir protokolün yürürlüğe girme ters into force.
gellemeksizin, ekler, listelerden, formlardan
ve bilimsel, teknik, işlemsel ve idarî özellik- OF ANNEXES TO THE CONVENTION koşulları, bu protokollerle belirlenir. Article 17: PROTOCOLS
teki diğer tanımlayıcı belgelerden oluşmakla 4. Sadece Sözleşmeye Taraf olanlar bir proto-
sınırlanmış olacaktır. 1. Annexes to the Convention shall form an in- kole Taraf olabilirler. 1. The Conference of the Parties may, at any
tegral part thereof and, unless otherwise ordinary session, adopt protocols to the Con-
2. Sözleşme’nin ekleri 15’inci Maddenin 2, 3 expressly provided, a reference to the Conven- 5. Bir protokole ilişkin kararları, sadece o vention.
ve 4’üncü paragraflarında tanımlanmış olan tion constitutes at the same time a reference to protokole Taraf olanlar alabilir. The text of any proposed protocol shall be com-
usullere göre, önerilecek ve kabul edilecektir. any annexes thereto. Without prejudice to the municated to the Parties by the secretariat at
provisions of Article 14, paragraphs 2 (b) and 7, least six months before such a session.
3. Yukarıdaki 2’nci paragraf uyarınca kabul such annexes shall be restricted to lists, forms The requirements for the entry into force of
edilen bir ek, Depoziterin kabul edildiğini and any other material of a descriptive nature any protocol shall be established by that inst-
Taraflara bildirdiği tarihten altı ay sonra, bu that is of a scientific, technical, procedural or rument.
süre içinde Depozitere söz konusu eki red- administrative character. Only Parties to the Convention may be Parties
dettiğini yazılı olarak bildiren Taraflar için to a protocol.
hariç olmak üzere Sözleşmeye Taraflar için 2. Annexes to the Convention shall be proposed Decisions under any protocol shall be taken
yürürlüğe girer. Ret duyurusunu geri alan and adopted in accordance with the procedure only by the Parties to the protocol concerned.
set forth in Article 15, paragraphs 2, 3 and 4.
34 35