Page 34 - CerceveSozlesme
P. 34

BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ                                                UNITED NATIONS FRAMEVVORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE




       4. Bir değişiklik için kabul belgeleri Depozi-  resort be adopted by a three-fourths majority   Taraflar  için  ek,  bu  duyurunun  Depozitere  3. An annex that has been adopted in accor-
       tere bildirilir. 3’üncü paragraf uyarınca kabul  vote  of the  Parties  present  and voting  at the   ulaştığı  tarihten  sonraki  doksanıncı  günden  dance with paragraph 2 above shall enter into
       edilen  bir  değişiklik  Sözleşme  ‘ye Tarafların  meeting.  The  adopted  amendment  shall  be   itibaren yürürlüğe girer.  force for all Parties to the Convention six mont-
       dörtte üçünün kabul belgelerinin Depoziter’e  communicated  by  the  secretariat  to  the  De-                           hs after the date of the communication by the
       ulaştığı  tarihten  sonraki  doksanıncı  günden  positary, who shall circulate it to all Parties for   4. Sözleşme eklerine yapılacak değişikliklerin  Depositary to such Parties of the adoption of
       itibaren, kabul etmiş olan Taraflar için yürür-  their acceptance. Instruments of acceptance in   önerilmesi,  kabulü  ve  yürürlüğe  girişi,  2  ve  the annex, except for those Parties that have
       lüğe girer.                          respect  of  an  amendment  shall  be  deposited   3’üncü paragraflarda yer alan Sözleşme ekle-  notified the Depositary, in writing, within that
                                            with the Depositary.                           rinin önerme, kabul ve yürürlüğe giriş yönte-  period of their non-acceptance of the annex.
       5. Değişiklik, diğer herhangi bir Taraf için, söz                                   minin aynısına tabi olacaktır.       The  annex  shall  enter  into  force  for  Parties
       konusu değişiklikle ilgili kabul belgesini De-  4. An amendment adopted in accordance with                               which  withdraw  their  notification  of  non-ac-
       poziter’e bildirdiği tarihten sonraki doksanın-  paragraph 3 above shall enter into force for tho-  5. Eğer bir Ek’in kabulü veya bir Ek’te yapıla-  ceptance on the ninetieth day after the date on
       cı günden itibaren, yürürlüğe girer.  se Parties having accepted it on the ninetieth   cak değişikliğin kabulü sırasında, Sözleşmeye  which withdrawal of such notification has been
                                            day after the date of receipt by the Depositary   de bir değişiklik geliyorsa, o Ek veya Ek’teki  received by the Depositary.
       6.  Bu  maddenin  amaçları  doğrultusunda,  of an instrument of acceptance by at least th-  değişiklik, Sözleşmedeki değişiklik yürürlüğe
       “hazır bulunan ve oy kullanan Taraflar” deyi-  ree fourths of the Parties to the Convention.  girmeden yürürlüğe girmez.  4. The proposal, adoption and entry into force
       mi, oylamada hazır bulunan ve olumlu veya                                                                                of amendments to annexes to the Convention
       olumsuz oy veren Taraflar anlamındadır.  5. The amendment shall enter into force for any   Madde 17: PROTOKOLLER         shall be subject to the same procedure as that
                                            other Party on the ninetieth day after the date                                     for the proposal, adoption and entry into for-
       Madde 16: SÖZLEŞME EKLERİNİN KABULÜ   on which that Party deposits with the Deposi-  1.  Taraflar  Konferansı,  olağan  oturumların-  ce of annexes to the Convention in accordance
                                                                                                                                with paragraphs 2 and 3 above.
                                            tary  its  instrument  of  acceptance  of  the  said
       VE DEĞİŞİKLİĞİ                       amendment.                                     dan herhangi birinde, Sözleşmeye protokol-  5. If the adoption of an annex or an amend-
                                                                                           ler kabul edebilir.
       1. Sözleşmenin ekleri onun ayrılmaz bir par-  6. For the purposes of this Article, “Parties pre-  2. Önerilen herhangi bir protokol metni, böy-  ment to an annex involves an amendment to
       çasını oluşturacaktır ve, aksi açıkça ifade edil-  sent  and  voting”  means  Parties  present  and   le bir toplantıdan en az altı ay önce, Sekretar-  the Convention, that annex or amendment to
       medikçe,  Sözleşmeye  yapılan  bütün  atıflar  casting an affirmative or negative vote.  ya tarafından Taraflara iletilir.  an annex shall not enter into force until such
       eklerine de yapılmış  sayılır. 14’üncü  madde                                                                            time as the amendment to the Convention en-
       2 (b) ve 7’nci paragraflarındaki haklarını en-  Article 16: ADOPTION AND AMENDMENT   3. Herhangi bir protokolün yürürlüğe girme   ters into force.
       gellemeksizin,  ekler,  listelerden,  formlardan
       ve bilimsel, teknik, işlemsel ve idarî özellik- OF ANNEXES TO THE CONVENTION        koşulları, bu protokollerle belirlenir.  Article 17: PROTOCOLS
       teki diğer tanımlayıcı belgelerden oluşmakla                                        4. Sadece Sözleşmeye Taraf olanlar bir proto-
       sınırlanmış olacaktır.               1. Annexes to the Convention shall form an in-  kole Taraf olabilirler.             1. The Conference of the Parties may, at any
                                            tegral part thereof and, unless otherwise                                           ordinary session, adopt protocols to the Con-
       2. Sözleşme’nin ekleri 15’inci Maddenin 2, 3  expressly provided, a reference to the Conven-  5.  Bir  protokole  ilişkin  kararları,  sadece  o  vention.
       ve  4’üncü  paragraflarında  tanımlanmış  olan  tion constitutes at the same time a reference to   protokole Taraf olanlar alabilir.  The text of any proposed protocol shall be com-
       usullere göre, önerilecek ve kabul edilecektir.  any annexes thereto. Without prejudice to the                           municated to the Parties by the secretariat at
                                            provisions of Article 14, paragraphs 2 (b) and 7,                                   least six months before such a session.
       3.  Yukarıdaki  2’nci  paragraf  uyarınca  kabul  such annexes shall be restricted to lists, forms                       The  requirements  for  the  entry  into  force  of
       edilen  bir  ek,  Depoziterin  kabul  edildiğini  and any other material of a descriptive nature                         any protocol shall be established by that inst-
       Taraflara bildirdiği tarihten altı ay sonra, bu  that is of a scientific, technical, procedural or                       rument.
       süre içinde Depozitere söz konusu eki red-  administrative character.                                                    Only Parties to the Convention may be Parties
       dettiğini  yazılı  olarak  bildiren  Taraflar  için                                                                      to a protocol.
       hariç  olmak  üzere  Sözleşmeye  Taraflar  için  2. Annexes to the Convention shall be proposed                          Decisions  under  any  protocol  shall  be  taken
       yürürlüğe  girer.  Ret  duyurusunu  geri  alan  and adopted in accordance with the procedure                             only by the Parties to the protocol concerned.
                                            set forth in Article 15, paragraphs 2, 3 and 4.


      34                                                                                                                                                             35
   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39