Page 56 - BukresSozlesmesi
P. 56
KARADENİZ’İN KİRLİLİĞE KARŞI KORUNMASI SÖZLEŞMESİ (BÜKREŞ SÖZLEŞMESİ) CONVENTION ON THE PROTECTION OF THE BLACK SEA AGAINST POLLUTION (BUCHAREST CONVENTION)
Madde 2 Article 2 Madde 3 Article 3
Bu Protokolün amaçları açısından, For the purposes of this Protocol: Bu Protokolün uygulanacağı alan, Ke- The area to which this Protocol applies shall be
a) Sözleşme, Karadeniz’in Kirlenmeye a) Convention means the Convention on the lağra ve Dalyan burnunun kuzeyinde the area of the Black Sea to the north of capes
Karşı Korunması Sözleşmesi (21 Nisan Protection of the Black Sea Against Pollution kalan Karadeniz alanı, sular, deniz yatağı Kalagra and Dalyan, the waters, sea bed, sub-
1992, Bükreş, Romanya), (21 April 1992, Bucharest, Romania) ve tatlı su sınırlarına kadar olan toprak soil up to the fresh water limits. It also includes:
altı tabakasıdır. Ayrıca şu alanları da içe-
b) Âkit Taraflar, bu Protokolün Âkit Ta- b) Contracting Parties means the Contracting rir: · The Sea of Azov as a part of the Black Sea
rafları, Basin highly important for the biodiversity and
Parties to this Protocol • Karadeniz havzasının bir parçası ola-
c) Komisyon, Karadeniz’in Kirlenmeye rak biyolojik çeşitlilik ve peyzajın koru- landscape conservation;
Karşı Korunması Komisyonu, c) Commission means the Commission on the ması açısından çok önemli olan Kırım · The coastal zone designated by each Contra-
Protection of the Black Sea Against Pollution
d) “Biyolojik Çeşitlilik”, Biyolojik Çeşit- Denizi, cting Party, including wetlands.
lilik Sözleşmesinin ikinci maddesinde d) Biological diversity means variability among • Her bir Âkit Tarafın tahsis ettiği, sulak
tanımlandığı üzere türler içindeki, türler living organisms from all sources including, alanlar dâhil kıyı bölgeleri. Article 4
arasındaki ve ekosistemler arasındaki inter alia, terrestrial, marine and other aqua-
çeşitliliği içeren parçasını teşkil ettikleri tic ecosystems and the ecological complexes Madde 4 1. Each Contracting Party shall take all neces-
karasal, denizsel ve diğer sucul ekosis- of which they are part; this includes diversity sary measures to:
temler ve ekolojik kompleksler dahil her within species, between species and of ecosys- 1. Âkit Tarafların her biri aşağıdaki hu- a) protect, preserve, improve and manage in
tür kaynaktaki canlı organizmalar ara- tems as defined by Article 2 of the Convention susları gerçekleştirmek için gerekli tüm a sustainable and environmentally sound way
sındaki değişkenliği, on Biological Diversity. tedbirleri alacaktır: areas of particular biological or landscape va-
e) Peyzaj, Avrupa Peyzaj Sözleşmesi’nin e) Landscape means an area, as perceived by a) Özellikle Ek-I’de belirtilen usule uy- lue, notably by the establishment of protected
(20 Ekim 2000, Floransa, İtalya) 1 inci people, whose character is the result of the ac- gun olarak korunan alanların tesis edil- areas according to the procedure in Annex 1
maddesinin 1 inci bölümünde tanımlan- mesi suretiyle özel biyolojik ve peyzaj
dığı üzere, karakteri doğal ve/veya insan tion and interaction of natural and/or human değerine sahip alanların sürdürülebilir b) ensure that species occurring in the area to
faktörlerinin etkisi ve karşılıklı etkileşimi factors as defined in the Chapter I, the article ve çevreyle uyumlu bir şekilde korun- which this Protocol applies are main-
sonucu oluşan, insanlar tarafından kav- 1 of European Landscape Convention (October ması, muhafaza edilmesi, geliştirilmesi tained at favourable conservation status and
ranılan haliyle bir arazi parçası, 20, 2000, Florence, Italy) ve yönetimi; habitats close to undisturbed;
f) Peyzaj Çeşitliliği, görünümü zaman f) Landscape Diversity means the formal exp- b) Bu Protokolün kapsadığı alanlarda c) ensure that species of economic importan-
içinde doğal ve insan faktörlerinin ve ression of the numerous relations existing in bulunan türlerin gelişmeye müsait bir ce, especially living marine resources, are used
bunların her ikisinin kombinasyonunun a given period between the individual or the durumda muhafazası ve habitatların ise sustainably;
sonucunda ortaya çıkan, belirli bir süre society and a topographically defined territory, rahatsız edilmemesinin temini,
içerisinde kişi veya toplum ile, topograf- the appearance of which is the result of the ac- c) Ekonomik öneme sahip türlerin ve d) restore and rehabilitate damaged areas of
ya olarak tanımlanmış bir toprak parça- tion, over time, of natural and human factors özellikle canlı deniz kaynaklarının sür- previously high biodiversity and landscape va-
sı arasında mevcut olan sayısız ilişkinin and a combination of both. dürülebilir kullanımının sağlanması, lue;
resmî bağlamda ifadesi
d) Daha önceden yüksek biyolojik çeşit- e) restore and maintain in good conditions the
Anlamına gelmektedir. lilik ve peyzaj değeri olan zarar görmüş landscape of high nature, historical, cultural
56 57