Page 24 - BukresSozlesmesi
P. 24
KARADENİZ’İN KİRLİLİĞE KARŞI KORUNMASI SÖZLEŞMESİ (BÜKREŞ SÖZLEŞMESİ) CONVENTION ON THE PROTECTION OF THE BLACK SEA AGAINST POLLUTION (BUCHAREST CONVENTION)
KARADENİZ DENİZ ÇEVRESİNİN PETROL PROTOCOL ON COOPERATION IN Madde 3 Article 3
VE DİĞER ZARARLI MADDELERLE COMBATING POLLUTION OF THE BLACK Her Âkit Taraf bu Protokolde yer alan Each Contracting Party shall take necessary
KİRLENMESİNE KARŞI ACİL DURUMLARDA SEA MARINE ENVIRONMENT BY OIL hükümlerin kendi yetkisi altındaki alan- measures for detecting violations and, within
larda uygulanması ve ihlallerin tespit areas under its jurisdiction for enforcing the
YAPILACAK İŞ BİRLİĞİNE DAİR PROTOKOL AND OTHER HARMFUL SUBSTANCES IN edilebilmesi için gerekli tedbirleri ala- provisions of this Protocol. Furthermore, the
Madde 1 EMERGENCY SITUATIONS caktır. Âkit Taraflar ayrıca bu Protokolde Contracting Parties shall ensure compliance
yer alan hükümlere kendi bayrağını taşı-
with the provisions of this Protocol by vessels
Âkit Taraflar, Sözleşmenin IX’uncu Mad- Article 1 yan deniz araçları tarafından uyulmasını flying their flag.
temin edeceklerdir.
desine uygun olarak, kazai nedenlerle In accordance with Article IX of the Conventi- The Contracting Parties shall promote exc-
veya az miktardaki deşarjların birikmesi on, the Contracting Parties shall take necessary Âkit Taraflar 1’inci maddeyle ilgili rapor- hange of information on subjects related to
sonucu ortaya çıkan ve kirlenmeye ne- measures and cooperate in cases of grave and ların ve acil bilgilerin iletilmesi de dâhil the implementation of this Protocol, including
olmak üzere, bu Protokolün uygulanma-
den olan veya bir kirlenme tehlikesi yara- imminent danger to the marine environment of sı ile ilgili konularda bilgi alışverişini artı- transmission of reports and urgent information
tan petrol ya da diğer zararlı maddelerin the Black Sea or to the coast of one or more racaklardır. which relate to Article 1 thereof.
fazla miktarda bulunması durumunun, of the Parties due to the presence of massive
Karadeniz deniz çevresi veya bir ya da quantities of oil or other harmful substances re- Madde 4 Article 4
birden fazla Tarafın kıyılan üzerinde cid- sulting from accidental causes or from accumu- Any Contracting Party which becomes aware
dî ve ani bir tehdit oluşturması halinde lation of small discharges which are polluting or Âkit Taraflardan herhangi biri, Karadeniz of cases where the marine environment of the
iş birliği yapacaklar ve gerekli tedbirleri constituting a threat of pollution. deniz çevresinin kirlilik yüzünden bariz
bir şekilde zarar gördüğünü veya böyle Black Sea is in imminent danger of being da-
alacaklardır. bir tehlikeyle karşı karşıya kaldığını tes- maged or has been significantly damaged by
Article 2 pit ettiği takdirde, bu zarardan etkilen- pollution, it shall immediately notify the other
Madde 2
The Contracting Parties shall endeavour to mesi muhtemel diğer Âkit Taranan ve Contracting Parties it deems likely to be affec-
Âkit Taraflar, tek tek ya da ikili veya çok maintain and promote, either individually or Komisyonu derhal haberdar edecektir. ted by such damage as well as the Commission.
taraflı iş birliği yoluyla denizin petrol ve through bilateral or multilateral cooperation,
diğer zararlı maddelerle kirletilmesiyle contingency plans for combating pollution of Madde 5 Article 5
mücadele amacıyla acil durum planlan the sea by oil and other harmful substances. Her Âkit Taraf, diğer Âkit Taraflara ve Each Contracting Party shall indicate to the
yapılması ve geliştirilmesi için çaba gös- These shall include, in particular, equipment, Komisyona petrol ve diğer zararlı mad- other Contracting Parties and the Commission,
tereceklerdir. Bu çabalar, özellikle acil vessels, aircraft and manpower prepared for delerin yol açtığı kirlenmeyi kontrol et- the competent national authorities responsible
durumlarda yapılacak işlemler için hazır- operations in emergency situations. mek ve bu kirlilikle mücadele etmekten for controlling and combatting of pollution by
lanan donanımı, deniz ve hava araçlarını sorumlu uzman ulusal kuruluşlarını bildi- oil and other harmful substances. Each Contra-
ve insan gücünü de kapsayacaktır. recektir. Her Âkit Taraf, bunun yanı sıra,
ilgili uluslararası anlaşmaların hükümle- cting Party shall also designate a focal point to
rine uygun olarak petrol ya da diğer za- transmit and receive reports of incidents which
rarlı maddelerin atılmasına yol açan veya have resulted or may result in a discharge of
açması muhtemel kazalara ait raporlar oil or other harmful substances, in accordance
toplayacak ve dağıtacak bir odak noktası with the provisions of relevant international
tayin edecektir. instruments.
24 25