Page 24 - BukresSozlesmesi
P. 24

KARADENİZ’İN KİRLİLİĞE KARŞI KORUNMASI SÖZLEŞMESİ (BÜKREŞ SÖZLEŞMESİ)                  CONVENTION ON THE PROTECTION OF THE BLACK SEA AGAINST POLLUTION (BUCHAREST CONVENTION)



       KARADENİZ DENİZ ÇEVRESİNİN PETROL  PROTOCOL      ON   COOPERATION    IN             Madde 3                              Article 3

       VE DİĞER  ZARARLI MADDELERLE  COMBATING POLLUTION OF  THE BLACK                     Her  Âkit  Taraf  bu  Protokolde  yer  alan   Each  Contracting  Party  shall  take  necessary
       KİRLENMESİNE KARŞI ACİL DURUMLARDA  SEA MARINE ENVIRONMENT BY OIL                   hükümlerin kendi yetkisi altındaki alan-  measures  for  detecting violations  and,  within
                                                                                           larda  uygulanması  ve  ihlallerin  tespit  areas  under  its  jurisdiction  for  enforcing  the
        YAPILACAK İŞ BİRLİĞİNE DAİR PROTOKOL AND OTHER HARMFUL SUBSTANCES IN               edilebilmesi  için  gerekli  tedbirleri  ala-  provisions  of  this  Protocol.  Furthermore,  the

       Madde 1                             EMERGENCY SITUATIONS                            caktır. Âkit Taraflar ayrıca bu Protokolde  Contracting  Parties  shall  ensure  compliance
                                                                                           yer alan hükümlere kendi bayrağını taşı-
                                                                                                                                with the provisions of this Protocol by vessels
       Âkit Taraflar, Sözleşmenin IX’uncu Mad- Article 1                                   yan deniz araçları tarafından uyulmasını   flying their flag.
                                                                                           temin edeceklerdir.
       desine  uygun  olarak,  kazai  nedenlerle   In accordance with Article IX of the Conventi-                               The  Contracting  Parties  shall  promote  exc-
       veya az miktardaki deşarjların birikmesi   on, the Contracting Parties shall take necessary   Âkit Taraflar 1’inci maddeyle ilgili rapor-  hange  of  information  on  subjects  related  to
       sonucu ortaya çıkan ve kirlenmeye ne-  measures and cooperate in cases of grave and   ların ve acil bilgilerin iletilmesi de dâhil   the implementation of this Protocol, including
                                                                                           olmak üzere, bu Protokolün uygulanma-
       den olan veya bir kirlenme tehlikesi yara-  imminent danger to the marine environment of   sı ile ilgili konularda bilgi alışverişini artı-  transmission of reports and urgent information
       tan petrol ya da diğer zararlı maddelerin   the Black Sea or to the coast of one or more   racaklardır.                  which relate to Article 1 thereof.
       fazla  miktarda  bulunması  durumunun,   of the Parties due to the presence of massive
       Karadeniz  deniz  çevresi veya  bir ya  da   quantities of oil or other harmful substances re-  Madde 4                  Article 4
       birden fazla Tarafın kıyılan üzerinde cid-  sulting from accidental causes or from accumu-                               Any  Contracting  Party  which  becomes  aware
       dî ve ani bir tehdit oluşturması halinde   lation of small discharges which are polluting or   Âkit Taraflardan herhangi biri, Karadeniz   of cases where the marine environment of the
       iş birliği yapacaklar ve gerekli tedbirleri   constituting a threat of pollution.   deniz  çevresinin  kirlilik yüzünden  bariz
                                                                                           bir şekilde zarar gördüğünü veya böyle  Black Sea is in imminent danger of being da-
       alacaklardır.                                                                       bir tehlikeyle karşı karşıya kaldığını tes-  maged  or  has  been  significantly  damaged  by
                                           Article 2                                       pit ettiği takdirde, bu zarardan etkilen-  pollution, it shall immediately notify the other
       Madde 2
                                           The  Contracting  Parties  shall  endeavour  to   mesi  muhtemel  diğer  Âkit  Taranan  ve  Contracting Parties it deems likely to be affec-
       Âkit Taraflar, tek tek ya da ikili veya çok   maintain  and  promote,  either  individually  or   Komisyonu derhal haberdar edecektir.  ted by such damage as well as the Commission.
       taraflı iş birliği yoluyla denizin petrol ve   through  bilateral  or  multilateral  cooperation,
       diğer  zararlı  maddelerle  kirletilmesiyle   contingency  plans  for  combating  pollution  of   Madde 5                Article 5
       mücadele  amacıyla  acil  durum  planlan   the  sea  by  oil  and  other  harmful  substances.   Her  Âkit  Taraf,  diğer  Âkit  Taraflara  ve   Each  Contracting  Party  shall  indicate  to  the
       yapılması ve geliştirilmesi için çaba gös-  These  shall  include,  in  particular,  equipment,   Komisyona petrol ve diğer zararlı mad-  other Contracting Parties and the Commission,
       tereceklerdir.  Bu  çabalar,  özellikle  acil   vessels,  aircraft  and  manpower  prepared  for   delerin yol açtığı kirlenmeyi kontrol et-  the competent national authorities responsible
       durumlarda yapılacak işlemler için hazır-  operations in emergency situations.      mek ve bu kirlilikle mücadele etmekten   for controlling and combatting of pollution by
       lanan donanımı, deniz ve hava araçlarını                                            sorumlu uzman ulusal kuruluşlarını bildi-  oil and other harmful substances. Each Contra-
       ve insan gücünü de kapsayacaktır.                                                   recektir. Her Âkit Taraf, bunun yanı sıra,
                                                                                           ilgili uluslararası anlaşmaların hükümle-  cting Party shall also designate a focal point to
                                                                                           rine uygun olarak petrol ya da diğer za-  transmit and receive reports of incidents which
                                                                                           rarlı maddelerin atılmasına yol açan veya  have resulted or may result in a discharge of
                                                                                           açması  muhtemel  kazalara  ait  raporlar  oil or other harmful substances, in accordance
                                                                                           toplayacak ve dağıtacak bir odak noktası  with  the  provisions  of  relevant  international
                                                                                           tayin edecektir.                     instruments.





      24                                                                                                                                                             25
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29