Page 21 - BukresSozlesmesi
P. 21
KARADENİZ’İN KİRLİLİĞE KARŞI KORUNMASI SÖZLEŞMESİ (BÜKREŞ SÖZLEŞMESİ) CONVENTION ON THE PROTECTION OF THE BLACK SEA AGAINST POLLUTION (BUCHAREST CONVENTION)
Madde 22 Article 22 Madde 25 Article 25
Değişikliklerin Yürürlüğe Girdiğine Dair Notification of entry into force of amendments Anlaşmazlıkların Giderilmesi Settlement of disputes
Bildirim
The depositary shall inform, through diplomatic Akit Taraflar arasında bu Sözleşmenin In case of dispute between Contracting Parties
Depoziter XX ve XXI. Maddeler çerçeve- channels, the Contracting Parties of the date yorumlanmasından veya uygulanmasın- concerning the interpretation and implementa-
sinde kabul edilen değişikliklerin yürür- on which amendments adopted under Articles dan doğan herhangi bir sorun çıkması tion of this Convention, they shall seek a sett-
lüğe girdiği tarihleri diplomatik kanallar XX and XXI enter into force. halinde, Taraflar anlaşmazlığın görüşme- lement of the dispute through negotiations or
yoluyla Akit Taraflara bildirecektir. ler yoluyla ya da kendileri tarafından se- any other peaceful means of their own choice.
Article 23 çilecek diğer barışçı yollardan çözülme-
Madde 23 Article 26
Financial rules sini sağlamaya çalışacaklardır.
Mali Kurallar Adoption of additional Protocols
The Contracting Parties shall decide upon all Madde 26
Akit Taraflar, Komisyonun önerilerini financial matters on the basis of unanimity, At the request of a Contracting Party or upon
göz önünde bulunduracak tüm mali hu- taking into account the recommendations of Ek Protokollerin Kabulü a recommendation by the Commission, a Dip-
suslar üzerinde oybirliği esasına bağlı the Commission. Ek protokollerin kabul edilmesi amacıyla lomatic Conference of the Contracting Parties
olarak karar alacaklardır. Akit Taraflar, Akit Taraflardan herhangi may be convened with the consent of all Cont-
Article 24 racting Parties in order to adopt additional Pro-
Madde 24 birinin talebi veya Komisyonun önerisi tocols.
Relation to other international instruments ve Akit Taraflardan tümünün onayı ile
Diğer Uluslararası Anlaşmalarla İlişki Diplomatik bir Konferansta bir araya ge- Signature, ratification, acceptance, approval,
Nothing in this Convention shall affect in any
Bu Sözleşmedeki hiçbir şey, Devletlerin way the sovereignty of States over their terri- lebileceklerdir. accession to, entry into force, and denounciati-
uluslararası hukuka bağlı olarak belirle- torial sea, established in accordance with inter- Yeni Protokollerin imzalanması, onay- on of additional Protocol shall be done in accor-
nen karasuları üzerindeki egemenlikle- national law, and the sovereign rights and the lanması, kabulü, sonradan taraf olunma- dance with procedures contained, respectively,
rini ve uluslararası hukuka bağlı olarak jurisdiction which States have in their exclusi- sı, yürürlüğe girmesi ve feshi bu Sözleş- in Articles 28, 29, and 30 of this Convention.
münhasır ekonomik bölgeleri dâhilinde- ve economic zones and their continental shelf menin sırasıyla XXVIII., XXIX., ve XXX. Article 27
ki ve kıta sahanlığındaki egemen hak ve in accordance with international law, and the Maddelerinde yer alan işlemlere uygun
yetkilerini ve gemilerin ve hava araçla- exercise by ships and aircraft of navigational olarak gerçekleştirilecektir. Reservations
rının uluslararası hukuk tarafından sağ- rights and freedoms, as provided for in interna- No reservations may be made to this Conven-
lanan ve ilgili uluslararası anlaşmalarda tional law, and as reflected in relevant interna- Madde 27 tion.
belirtilen seyrüsefer hak ve özgürlükle- tional instruments. Çekinceler
rini hiç bir şekilde etkileyemez.
Bu Sözleşmeye hiç bir çekince konula-
maz.
20 21