Page 44 - CollesmeyleMucadele
P. 44

BİRLEŞMİŞ MİLLETLER ÇÖLLEŞMEYLE MÜCADELE SÖZLEŞMESİ                                                 UNITED NATIONS CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION




       gereken işlemleri ve kurumsal mekanizmaları  arise with regard to the implementation of the   Divanına intikal etmiş bir davayı herhangi bir  tribunal  or  the  International  Court  of  Justice
       görüşerek kabul edecektir.           Convention.                                    şekilde etkilemez.                   unless the Parties to the dispute otherwise ag-
                                                                                                                                ree.
       Madde  28  UYUŞMAZLIKLARIN  ÇÖZÜM-   Article 28 Settlement of disputes              6.  Eğer  bir  uyuşmazlığın Tarafları  paragraf  2  6. If the Parties to a dispute have not accepted
       LENMESİ                                                                             uyarınca  aynı  usulü  veya  herhangi  bir  usu-  the same or any procedure pursuant to parag-
                                            1. Parties shall settle any dispute between them   lü kabul etmemişlerse ve bir Tarafın diğerine  raph 2 and if they have not been able to settle
       1. Taraflar, Sözleşmenin uygulanmasına veya  concerning the interpretation or application of   aralarında bir uyuşmazlık olduğuna dair yazılı  their  dispute  within  twelve  months  following
       yorumlanmasına  ilişkin  uyuşmazlıkları  arala-  the  Convention  through  negotiation  or  other   ihbarından itibaren on iki ay içerisinde uyuş-  notification by one Party to another that a dis-
       rında görüşmeler yoluyla veya kendi seçecek-  peaceful means of their own choice.   mazlığı  çözememişlerse,  Taraflardan  birinin  pute exists between them, the dispute shall be
       leri diğer barışçı yöntemlerle çözeceklerdir.                                       talebi üzerine uyuşmazlık, Taraflar Meclisinin  submitted to conciliation at the request of any
                                            2. When ratifying, accepting, approving, or ac-  en kısa sürede bir ekte tespit edeceği usullere  Party to the dispute, in accordance with proce-
       2. Bölgesel ekonomik entegrasyon örgütü ol-  ceding to the Convention, or at any time the-  göre uzlaşmaya götürülecektir.  dures adopted by the Conference of the Parties
       mayan bir Taraf, Sözleşmeyi onaylama, kabul  reafter, a Party which is not a regional econo-                             in an annex as soon as practicable.
       etme, uygun görme veya Sözleşmeye katılma  mic integration organization may declare in a   Madde 29 EKLERİN STATÜSÜ
       aşamasında veya daha sonra herhangi bir za-  written instrument submitted to the Depositary                              Article 29 Status of annexes
       manda, Yediemine  sunulacak yazılı  bir  senet  that, in respect of any dispute concerning the   1. Ekler Sözleşmenin ayrılmaz bir parçasıdır ve
       ile Sözleşmenin uygulanması ve yorumlanma-  interpretation or application of the Convention,   aksi  açıkça  belirtilmediği  sürece  Sözleşmeye  1. Annexes form an integral part of the Conven-
       sı konusunda herhangi bir uyuşmazlık halinde,  it recognizes one or both of the following means   yapılan göndermeler eklerine de yapılmış sa-  tion and, unless expressly provided otherwise, a
       aynı yükümlülüğü kabul eden bir Taraf ile ilgili  of dispute settlement as compulsory in relation   yılırlar.            reference to the Convention also constitutes a
       olarak,                              to any Party accepting the same obligation:                                         reference to its annexes.
                                                                                           2. Taraflar  eklerin  hükümlerini,  bu  Sözleşme
           (a)  Taraflar  Meclisince  en  kısa  zamanda   (a)  arbitration  in  accordance  with  proce-  maddeleri çerçevesindeki hak ve yükümlülük-  2. The Parties shall interpret the provisions of
           bir ekte tespit edilecek usullere göre tah-  dures  adopted  by  the  Conference  of  the   lerine uygun bir biçimde yorumlayacaklardır.  the annexes in a manner that is in conformity
           kim ve/veya                         Parties in an annex as soon as practicable;                                      with their rights and obligations under the ar-
                                                                                           Madde 30 SÖZLEŞME DEĞİŞİKLİKLERİ     ticles of this Convention.
           (b) uyuşmazlığın Uluslararası Adalet Diva-  (b) submission of the dispute to the Inter-
           nına  götürülmesi  yollarından  birini  veya   national Court of Justice.       1.  Herhangi  bir  Taraf,  Sözleşmede  değişiklik  Article 30 Amendments to the Convention
           her ikisini birden uyuşmazlığın çözümlen-                                       yapılmasını önerebilir.
           me yöntemi olarak kabul ettiğini bildire-  3. A Party which is a regional economic integra-                          1. Any Party may propose amendments to the
           bilir.                           tion organization may make a declaration with   2. Sözleşme değişiklikleri, Taraflar Meclisinin  Convention. 24
                                            like effect in relation to arbitration in accordan-  olağan toplantısında kabul edilirler. Önerilen  2.  Amendments  to  the  Convention  shall  be
       3.  Bölgesel  ekonomik  entegrasyon  örgü-  ce with the procedure referred to in paragraph   değişiklik metni, kabulüne sunulacağı toplantı  adopted at an ordinary session of the Confe-
       tü olan bir Taraf, 2 (a) paragrafında belirtilen  2 (a).                            tarihinden en az altı ay önce Daimi Sekretarya  rence of the Parties. The text of any proposed
       usuller  çerçevesinde  tahkim  için  benzer  bir                                    tarafından Taraflara  iletilir.  Daimi  Sekretarya  amendment shall be communicated to the Par-
       bildirimde bulunabilir.              4. A declaration made pursuant to paragraph    değişiklik önerilerini Sözleşmeyi imza edenle-  ties by the Permanent Secretariat at least six
                                            2 shall remain in force until it expires in accor-  re de iletecektir.              months before the meeting at which it is pro-
       4.  Paragraf  2  uyarınca  yapılan  bir  bildirim,  dance with its terms or until three months after                     posed for adoption. The Permanent Secretariat
       süresinin  bitimine  kadar  veya  feshine  ilişkin  written notice of its revocation has been depo-  3.  Taraflar,  Sözleşmedeki  herhangi  bir  deği-  shall also communicate proposed amendments
       yazılı ihbarın Yediemine verilmesinden üç ay  sited with the Depositary.            şiklik önerisi karşısında oybirliği ile karara var-  to the signatories to the Convention.
       sonraya kadar yürürlükte kalacaktır.                                                mak üzere her çabayı göstereceklerdir. Oybir-
                                            5. The expiry of a declaration, a notice of revo-  liğinin sağlanması için bütün çabalara rağmen  3. The Parties shall make every effort to reach
       5.  Uyuşmayan Taraflar  aksine  bir  anlaşmaya  cation or a new declaration shall not in any way   mutabakat  sağlanamamışsa,  son  çare  olarak  agreement on any proposed amendment to the
       varmadıkça,  bir  bildirimin  süresinin  sona  er-  affect  proceedings  pending  before  an  arbitral   değişiklik toplantıda hazır bulunan ve oy ve-  Convention by consensus. If all efforts at con-
       mesi, fesih ihbarı veya yeni bir bildirimin yapıl-                                                                       sensus have been exhausted and no agreement
       ması hakem kuruluna veya Uluslararası Adalet

      44                                                                                                                                                             45
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49