Page 67 - BaselSozlesmesi
P. 67

BASEL SÖZLEŞMESİ                                        THE BASEL CONVENTION



 20. Information transmitted (including techni-  ANNEX V B
 20 ihracatçı veya üretici tarafından bertaraf  cal description of the plant) to the exporter or
 ediciye aktarılan ve atıkların, ithalatçı ülkenin  generator from the disposer of the waste upon   Ek V B  Information To Be Provided On
 kanun ve mevzuatına göre çevreyle tutarlı bir  which the latter has based his assessment that   Dolaşım Belgesinde Sağlanacak
 şekilde yönetilmeyeceğine inanması için hiç  there was no reason to believe that the wastes   The Movement Document
 bir neden olmadığı yolunda bertaraf edicinin  will  not  be  managed  in  an  environmen-  tally   Bilgiler
 görüşünü destekler bilgi (tesisin teknik tanı-  sound manner in accordance with the laws and   1. Exporter of the waste 1/
 mı da dahil)  regulations of the country of import
       1. Atık ihracatçısı (1)              2. Generator(s) of the waste and site of gene-
 21 ihracatçı ve bertaraf edici arasındaki söz-  21.  Information  concerning  the  contract   ration 1/
 leşmeye ilişkin bilgiler  between the exporter and disposer.  2. Atığın  üreticisi veya  üreticileri ve  üretim
       yeri (1)                             3.  Disposer  of  the  waste  and  actual  site  of
 Notlar  Notes
       3. Atığı bertaraf eden ve fiilî bertaraf yeri (1)  disposal 1/
 (1) Tam ad ve adres, telefon, teleks veya te-  4. Carrier(s) of the waste 1/ or his agent(s)
 lefaks numarası ile temasa geçilecek şahsın  (1) Full name and address, telephone, telex or   4.  Atık  taşıyıcısı  veya  taşıyıcıları  (1)  veya
 adı, telefon, teleks veya telefon numarası  telefax number and the name, address, telep-  acenta ya da acentaları  5. Subject of general or single notification
 hone, telex or telefax number of the person to
 (2) Tam ad ve adres, telefon, teleks veya te-  be contacted.  5. Genel veya tek bildirim konusu  6. The date the transboundary movement star-
 lefaks numarası                            ted  and  date(s)  and  signature  on  receipt  by
 (2) Full name and address, telephone, telex or   6.  Sınırlarötesi  taşınımın  başlama  tarihi  ve   each person who takes charge of the waste
 (3) Birden fazla sevkiyatı içeren genel bildi-  telefax number.  atıktan  sorumlu  her  şahsın  alındı  imzası  ve
 rimlerde, her bir sevkiyat tarihi veya bu bi-  tarih(ler)  7.  Means  of  transport  (road,  rail,  inland  wa-
 linmiyorsa,  tahmini  sevkiyat  sıklığı  belirtile-  (3) In the case of a general notification covering   terway, sea, air) including countries of export,
 cektir  several  shipments,  either  the  expected  dates   7.  Ulaşım  aracı  (karayolu,  demiryolu,  deniz,   transit and import, also point of entry and exit
 of each shipment or, if this is not known, the   hava, iç sular), ihracatçı ve ithalatçı ülke ile   where these have been designated
 (4) ilgili sigorta şartlarına ve bunların ihracat-  expected  frequency  of  the  shipments  will  be   transit ülke ve tespit edilmiş ise, giriş ve çıkış
 çı, taşıyıcı ve bertaraf edici tarafından nasıl  required.  noktaları da dahil  8.  General  description  of  the  waste  (physical
 karşılandığına ilişkin bilgiler            state, proper UN shipping name and class, UN
 (4) Information to be provided on relevant in-  8. Atığın genel tanımı (fiziksel durumu, ilgili   number, Y number and H number as applicable)
 (5)  Zehirlilik ve  taşıma ve  önerilen  bertaraf  surance requirements and how they are met by   BM  sevkıyat  ismi ve  sınıfı,  BM  numarası, Y
 metoduna ilişkin olarak atığın içerdiği diğer  exporter, carrier and disposer.  numarası veya H numarası)  9.  Information  on  special  handling  require-
 tehlikeler  açısından  en  tehlikeli  elemanların   ments including emergency provision in case of
 mahiyeti ve konsantrasyonu  (5)  The  nature  and  the  concentration  of  the   9.  Kaza  durumunda  acil  hükümler  de  dahil   accidents
 most hazardous components, in terms of toxi-  olmak üzere taşıma şartlan
 (6) Birden fazla sevkiyatı içeren genel bildi-  city and other dangers presented by the waste   10. Type and number of packages
 rimde, toplam tahmini miktarla her bir sevki-  both in handling and in relation to the proposed   10. Paketlerin tipi ve numarası
 yatın tahmini miktarı belirtilecektir  disposal method.
       11. Ağırlık/hacim cinsinden miktar   11. Quantity in weight/volume
 (7) Tehlikeyi değerlendirmek ve önerilen ber-  (6) In the case of a general notification covering   12.  Declaration  by  the  generator  or  exporter
 taraf işleminin uygunluğunu belirleyebilmek  several  shipments,  both  the  estimated  total   12. Üreticinin veya ihracatçının bilgileri doğ-  that the information is correct
 için gerektiği ölçüde  quantity and the estimated quantities for each   ruluğuna dair beyanı
 individual shipment will be required.
       13. Üreticinin veya ihracatçının, Taraf olan il-  13.  Declaration  by  the  generator  or  exporter
                                            indicating  no  objection  from  the  competent
 (7) Insofar as this is necessary to assess the ha-  gili Devletlerin yetkili makamlarınca herhangi
 zard and determine the appropriateness of the
 proposed disposal operation.
 66                                                                              67
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72