Page 70 - BaselSozlesmesi
P. 70
BASEL SÖZLEŞMESİ THE BASEL CONVENTION
seçecektir. Bu seçimden sonra tahkim heye- has not appointed an arbitrator to do so within Madde 8:
ti başkanı, henüz hakem tayin etmemiş olan two months. After such period, he shall inform Article 8:
taraftan iki aylık bir süre içinde hakem tayin the Secretary-General of the United Nations,
etmesini isteyecektir. Bu sure sonunda duru- who shall make this appointment within a furt- Tahkim heyetinin özel şartları göz önüne ala- Unless the arbitral tribunal determines otherwi-
mu Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine bil- her two months’ period. rak vereceği aksi yönde kararlar dışında, tah- se because of the particular circumstances of
direcek ve Genel Sekreter de iki aylık ek bir kim heyeti üyelerinin ücretleri de dahil olmak the case, the expenses of the tribunal, including
süre içinde bu atamayı yapacaktır. üzere tüm tahkim masrafları, ihtilaf içindeki the remuneration of its members, shall be bor-
Article 5: taraflarca eşit olarak paylaşılacaktır. Heyet ne by the Parties to the dispute in equal shares.
yaptığı tüm masrafların kayıtlarını tutacak ve The tribunal shall keep a record of all its expen-
Madde 5: 1. The arbitral tribunal shall render its decisi- masraflara ilişkin kesin belgeyi taraflara ile- ses, and shall furnish a final statement thereof
on in accordance with international law and in tecektir. to the Parties.
1. Tahkim heyeti kararını uluslararası hukuk accordance with the provisions of this Conven-
kurallarına ve işbu Sözleşme hükümlerine tion. Madde 9:
göre verecektir. Article 9:
2. Any arbitral tribunal constituted under the
2. İşbu Ek hükümleri kapsamında kurulan provisions of this Annex shall draw up its own İhtilafa konu olan husus üzerinde hukukî ma- Any Party that has an interest of a legal nature
tahkim heyeti kendi usul kurallarını belirle- rules of procedure. hiyette bir çıkarı olan ve bu çıkarı dava ka- in the subject-matter of the dispute which may
yecektir. rarından etkilenebilecek olan herhangi bir 1 be affected by the decision in the case, may in-
taraf, tahkim heyetinin muvafakati ile duruş- tervene in the proceedings with the consent of
Madde 6: Article 6: malara müdahalede bulunabilir. the tribunal.
1. The decisions of the arbitral tribunal both on Madde 10:
1. Tahkim heyetinin usule ve öze ilişkin karar- procedure and on substance, shall be taken by Article 10:
ları üye çoğunluğuyla alınacaktır. majority vote of its members.
1. Süre kısıtlamasının beş ayı aşmayan bir 1. The tribunal shall render its award within five
2. Tahkim heyeti, gerçekleri tespit etmek için 2. The tribunal may take all appropriate mea- süre ile uzatılmasının gerekli bulunduğu du- months of the date on which it is established
gerekli tüm tedbirleri alabilir Heyet taraflar- sures in order to establish the facts. It may, at rumlar dışında tahkim heyeti, kuruluşundan unless it finds it necessary to extend the time-li-
dan birinin isteği üzerine geçici koruma ted- the request of one of the Parties, recommend itibaren beş ay içinde kararını verecektir. mit for a period which should not exceed five
birleri alınması tavsiyesinde bulunabilir. essential interim measures of protection. months.
2. Tahkim heyetinin kararı, gerekçeleriyle
3. İhtilaf içindeki, Taraflar, duruşmaların etkin 3. The Parties to the dispute shall provide all birlikte açıklanacak ve ihtilaf içindeki taraflar 2. The award of the arbitral tribunal shall be ac-
bir biçimde yürütülebilmesi için gerekli tüm facilities necessary for the effective conduct of için kesin ve bağlayıcı mahiyette olacaktır. companied by a statement of reasons. It shall
kolaylığı sağlayacaklardır. the proceedings. be final and binding upon the Parties to the
3. Taraflar arasında kararın yorumuna ve uy- dispute.
4. Tartlardan birinin duruşmalara katılmaması 4. The absence or default of a Party in the dis- gulanmasına ilişkin olarak çıkabilecek ihtilaf-
veya kusuru, duruşmaların yapılmasına engel pute shall not constitute an impediment to the lar, Taraflarca kararı veren heyete veya bu 3. Any dispute which may arise between the
teşkil etmeyecektir. proceedings. amaçla ilki ile aynı şekilde kurulacak başka Parties concerning the interpretation or execu-
bir heyete götürebilir. tion of the award may be submitted by either
Party to the arbitral tribunal which made the
Madde 7: Article 7: award or, if the latter cannot be seized thereof,
to another tribunal constituted for this purpose
Tahkim heyeti, doğrudan ihtilaf konusundan The tribunal may hear and determine coun- in the same manner as the first.
kaynaklanan karşı iddiaları da duruşma kap- ter-claims arising directly out of the subje-
samına alarak karara bağlayabilir. ct-matter of the dispute.
70 71